"Джулия Лейтем. Честь рыцаря ("Лига клинка" #3)" - читать интересную книгу авторанаблюдает за ним.
Она повернулась и протянула руку к фонарю. Он что, снова останется в одиночестве? Он произнес первые слова, которые пришли ему в голову. - Меня удивляет, что вы уносите фонарь, но оставляете факел. Я могу устроить пожар, чтобы привлечь людей к месту моего заточения. Она остановилась и снова взглянула на него, спокойно сцепив руки. - Можете, милорд, но позвольте мне уверить вас, что никто ничего не заметит. Ваша темница находится в задней части замка, и только мой господин и я знаем о вашем местонахождении. Вы можете задохнуться в дыму до того, как я вернусь, а я приду только завтра. - Выходит, что вы будете приносить еду только раз в день? - воинственно произнес он. - Как скажет мой господин. Он уже слышать не мог о ее хозяине, который только угрожал и ничего больше. Она кивнула: - Я уверена, что он понимает это. Всего доброго, милорд. Взяв фонарь, она вышла из узилища и долго возилась с замком, проверяя, надежно ли заперта дверь, к которой он не мог подойти, потому что цепь была слишком коротка. Бессильный гнев охватил его, он едва удержался от того, чтобы не швырнуть поднос с едой в дверь. Но тогда он еще больше будет страдать от голода и сделается слишком слабым, чтобы воспользоваться возможностью бежать, если таковая представится. Диана Уинслоу дошла до конца коридора подземелья и посмотрела вверх на ступени, ведущие во внутренний двор. Фонарь в ее руке качался, потому что рука дрожала. Она задула свечу в фонаре и в темноте бессильно опустилась на ступеньку. Никаких стражей не было, ни одного во всем замке - только Мэри и Джоан знали о виконте, запертом в заброшенном подземелье. Она закрыла руками лицо и прислушалась. Но услышала только, как один раз ложка звякнула о поднос. Боже, что она наделала? |
|
|