"Джулия Лейтем. Честь рыцаря ("Лига клинка" #3)" - читать интересную книгу автора

наблюдает за ним.

Она повернулась и протянула руку к фонарю.

Он что, снова останется в одиночестве? Он произнес первые слова,
которые пришли ему в голову.

- Меня удивляет, что вы уносите фонарь, но оставляете факел. Я могу
устроить пожар, чтобы привлечь людей к месту моего заточения.

Она остановилась и снова взглянула на него, спокойно сцепив руки.

- Можете, милорд, но позвольте мне уверить вас, что никто ничего не
заметит. Ваша темница находится в задней части замка, и только мой господин
и я знаем о вашем местонахождении. Вы можете задохнуться в дыму до того, как
я вернусь, а я приду только завтра.

- Выходит, что вы будете приносить еду только раз в день? - воинственно
произнес он.

- Как скажет мой господин.

Он уже слышать не мог о ее хозяине, который только угрожал и ничего
больше.

- Чем дольше он будет меня здесь удерживать, тем хуже для него.

Она кивнула:

- Я уверена, что он понимает это. Всего доброго, милорд.

Взяв фонарь, она вышла из узилища и долго возилась с замком, проверяя,
надежно ли заперта дверь, к которой он не мог подойти, потому что цепь была
слишком коротка.

Бессильный гнев охватил его, он едва удержался от того, чтобы не
швырнуть поднос с едой в дверь. Но тогда он еще больше будет страдать от
голода и сделается слишком слабым, чтобы воспользоваться возможностью
бежать, если таковая представится.

Диана Уинслоу дошла до конца коридора подземелья и посмотрела вверх на
ступени, ведущие во внутренний двор. Фонарь в ее руке качался, потому что
рука дрожала. Она задула свечу в фонаре и в темноте бессильно опустилась на
ступеньку. Никаких стражей не было, ни одного во всем замке - только Мэри и
Джоан знали о виконте, запертом в заброшенном подземелье.

Она закрыла руками лицо и прислушалась. Но услышала только, как один
раз ложка звякнула о поднос.

Боже, что она наделала?