"Виктория Ли. Дождись полуночи " - читать интересную книгу автора

сегодня, одеваясь, не успел обратить внимания на их состояние.
Не то чтобы Бена особенно волновало, какое впечатление он произведет на
клиентов, но он думал о том, что если стоящая внизу элегантная пара решит
выбрать себе адвоката поимпозантнее, он лишится возможности узнать, что же
замышляет Гас Оуэнз.
Бен внимательно следил за высокой симпатичной женщиной и ее еще более
высоким спутником, которые шли через холл первого этажа. Женщина была
худощава, очень стильно одета и шла с таким видом, словно вся эта больница
принадлежала ей.
Если верить информации Оуэнза, она свободно могла бы профинансировать
строительство пятого крыла, и осталось бы еще достаточно, чтобы не забивать
заботами о хлебе насущном свою хорошенькую головку с тщательно уложенной,
покрытой толстым слоем лака прической. Несмотря на то, что женщина прекрасно
выглядела, она не вызвала у Бена ничего похожего на мужской интерес. Он
всегда был убежден в том, что волосы, которые нельзя трогать, гладить,
пропускать между пальцев, делают женщину абсолютно бесполым существом.
Волосы женщины должны струиться, подобно серебристому водопаду, и пахнуть
солнечным светом и дикими цветами или орхидеей в морозное утро. Бен от души
сочувствовал парикмахеру Кассандры, который чувствует под пальцами жесткие
пряди и вдыхает запах средств для укладки волос.
Бен прогнал от себя мысли об этой даме и перевел взгляд на мужчину,
вышагивающего рядом с Кассандрой. Гарольд Кларк, запакованный в сшитый на
заказ костюм и дорогие черные кожаные туфли, явно ручной работы, казалось,
излучал богатство и высокомерие. У него были такие же правильные черты лица,
как и у сестры, но если Кассандра двигалась с грацией манекенщицы, то
походка Гарольда вызывала в памяти образ моряка или запойного пьяницы после
того, как он выпил первую рюмку за день. Бен готов был поставить все свои
деньги на второй вариант. Он всерьез подумывал о том, чтобы уйти, даже не
представившись потенциальным клиентам, поскольку уже знал, что не захочет
браться за эту работу.
Он уже собирался было сказать Джо, чтобы тот придумал убедительную
причину, помешавшую его шефу прибыть в больницу на эту встречу, но его
остановило то же, что и привело сюда - любопытство. Оуэнз мог позвонить
дюжине других адвокатов, но он обратился к Бену, которого не видел уже
пятнадцать лет. Кроме того, он выбрал адвоката, знакомого с семейным правом
не больше, чем шотландский лосось с водами Амазонки.
Оуэнзу наверняка понадобился человек, который будет слишком занят
плаванием в незнакомых водах, чтобы обращать внимание на подводные течения.
Бен просто не мог устоять перед возможностью спутать карты Оуэнза.
Шатенка вышла наконец из магазина с крошечным ботиночком в одной руке и
воздушным шариком в другой. Парочка из Техаса прошла мимо нее и ступила в
лифт. Бен подождал, пока за ними закроются двери, и обернулся к Джо.
- Пойди скажи им, что я задержусь, Джо. И будь полюбезнее. Хочу знать,
что замышляют эти двое.
Джо посмотрел на него настороженным взглядом.
- Что же сбило вас с курса на этот раз?
- Одно небольшое личное дело. Я догоню тебя.
- Мне не следует оставлять вас, - заметил Джо. - Вы наверняка тут же
все забудете.
- Не забуду, Джо. Холл третьего этажа. Буду минут через десять