"Вивиан Либер. Мой лейтенант [love]" - читать интересную книгу автора

ничего плохого.
- Я научу вас правильно вести себя за столом, - продолжала Чейси. -
Даже если вы знаете, как пользоваться всеми столовыми приборами, все равно
вам лучше освежить все это в памяти, ведь условия в багдадской тюрьме, как
я слышала, не располагали к соблюдению элементарных правил поведения.
Кстати, должна сказать, что видела вас по телевизору во время репортажа из
Висбаденского военного госпиталя. Мои глаза в тот момент наполнились
слезами гордости, и это чистая правда. Вы продемонстрировали всему миру,
что настоящий американец способен преодолеть любые... Эй! Лейтенант! Куда
вы подевались?
Она огляделась, но никого не увидела.
Стояла одна-одинешенька в пустом коридоре, тянувшемся через все
здание. Государственный департамент был огромен. Кабинеты на одном только
восьмом этаже занимали почти двадцать акров "Восемьдесят тысяч квадратных
метров.", а коридоры образовывали настоящий лабиринт. Если он ошибся
поворотом, ей потребуется много времени, чтобы отыскать его.
- Лейтенант Маккенна? - позвала она. -Сюда! Я здесь! Лейтенант!
Лейтенант!
Никакого ответа. Мастер исчезать! Мастер побегов! Именно так его
назвали в новостях, рассказывая о том, как после тщательной подготовки
Дерек Маккенна вместе со своей группой исчез из багдадской тюрьмы и
каким-то образом избежал преследования, на целый день опередив высланную
за ними погоню.
И сейчас он тоже сбежал, но сбежал от нее. Однако на этот раз дело
происходило не в дикой пустыне. Коридоры вашингтонского офиса были Чейси
хорошо знакомы, и в этом заключалось ее преимущество. Она замерла и
прислушалась. Где-то вдали топали ковбойские ботинки.
- Лейтенант Маккенна, немедленно вернитесь! - закричала она и
кинулась следом за ним, стараясь не споткнуться на высоких каблуках. Она
не обратила никакого внимания на удивленный взгляд повстречавшейся ей
секретарши. Никогда прежде Чейси не носилась по коридорам, как
сумасшедшая. Она всегда так благопристойно вела себя.
К черту благопристойность! В этом человеке заключалось ее будущее!
Без него она так и просидит до пенсии в своем подвале. Без него ей никогда
не представится случай пригласить на семейное торжество Уинстона
Файрчайлда Третьего. Она так и останется паршивой овцой семейства Бэнкс
Бейли и не добьется ничьего уважения. Эта работа, этот военный, эти связи
значили многое.
- Лейтенант Маккенна, не убегайте! Вы нужны мне.
Она миновала лестницу, перескакивая через ступеньки. На ходу
извиняясь, протолкнулась сквозь группу детишек и их наставников,
собравшихся посмотреть Дипломатический корпус.
Выскочив на Двадцать Третью улицу, Чейси огляделась и увидела его.
- Лейтенант Маккенна! У нас ведь работа! Она бежала за ним, проклиная
свои каблуки, стараясь не потерять его в толпе японских туристов,
заполонивших тротуар. Дерек же пытался оторваться от нее, обращая на
отчаянные крики девушки не больше внимания, чем на уличную суету и шум. А
действительно было шумновато: сигналили таксисты, громыхал отбойный
молоток, играла музыка, под которую молодежь веселилась и танцевала.
Слава богу, Дерек был высоким. Голова лейтенанта возвышалась над