"Г.Либерман. Дело сбежавших дамочек " - читать интересную книгу автораГ.Либерман.
ДЕЛО СБЕЖАВШИХ ДАМОЧЕК Филиппу Марлоу, Лемми Кошену и Гаррету - с любовью. Представьте, что после ломовой тренировки вы, жутко уставший, смываете пот и грязь под тёплым душем, покупаете бутылку запотевшего пива, неспешной походкой идёте по тихой зелёной улице, слушаете соловьёв и медленно потягиваете этот божественный напиток. Вот за эти минуты я люблю спорт. Представьте, что вашей головой всю ночь играли в футбол, забивали гвозди, пробивали стены, а тело использовали для тренировки юношеской сборной по боксу, и утром всё свалили в кучу, не думая об аккуратности. За это я спорт ненавижу. Ненавижу чуть меньше, чем пробуждение до полудня, головную боль, сухость во рту и невесомость в желудке. А ведь вчера пиво было таким великолепным. Ко всему этому добавьте ноющий стон зуммера. Нет ничего хуже автоответчика, который решил, что ты сам в состоянии отвечать на телефонные звонки. Путь к телефону лежал через Сахару. В ней около шести шагов ширины, проходящих в дали от всех источников живительной влаги. На полпути я чуть не свернул к холодильнику, но природная сила воли не без помощи столь же природной жадности довела меня до чёртового аппарата. - Мистер Конрад? Вопрос столь походил на утверждение, что мне захотелось послать вопрошающего к - Да. - Вы не могли бы подъехать в офис "Марс Трансспейс Индастриз" к полудню. Мистер Торманс будет ждать вас для конфиденциального разговора. Подобной наглости я не ждал, потому машинально выпалил: - Нет уж, лучше вы к нам. Он действительно пришёл, ровно к полудню, и был не в пример скромнее собственного секретаря. Он не желал знать, кто же убил Кеннеди или ограбил форт Нокс и не предлагал золотых гор. Он просто хотел установить личность любовницы его жены. Семечки для такого агентства, как "Конрад Дж. Конрад и партнёр". Особенно если первый уже вполне трезв. *** Астероид был как астероид. Рудник, церковь, полицейский участок, мотель, бар и космопорт. Еще некоторое количество жилых куполов. Шахтеры занимались обычной шахтерской работой - пили, дрались и иногда добывали руду, чтобы продолжать пить и драться. Бар исправно поставлял души дьяволу, а церковь, изредка - богу. Зачем в эту дыру занесло таких цыпок, как Лиза и Мэри-Энн, особенно учитывая, что в сферу их сексуальных интересов не входили три сотни озабоченных потных мужиков, мне и предстояло выяснить. ГолубкИ, или, вернее голУбки, рванули из Дроппойнта с такой поспешностью, как будто на них охотился Пыльный Демон, или, на худой конец, управление налогов и сборов. Изотопные маячки, которые Джерри посадил на все транспортные средства семейства Торманс, не подвели. |
|
|