"Дмитрий Сергеевич Лихачев. Земля родная" - читать интересную книгу автора

недавно.
Да, голос нашей средневековой литературы негромок. И тем не менее она
поражает нас монументальностью и величием целого. В ней сильно и народное
гуманистическое начало, о котором не следует никогда забывать. Она таит в
себе большие эстетические ценности...
Вспомните "Повесть временных лет"... Это не только летопись, первый наш
исторический документ, это выдающееся литературное произведение, говорящее о
великом чувстве национального самосознания, о широком взгляде на мир, о
восприятии русской истории как части истории мировой, связанной с ней
неразрывными узами.

* * *

Тяга к древнерусской культуре - явление симптоматическое. Эта тяга
вызвана прежде всего стремлением обратиться к своим национальным традициям.
Современная культура отталкивается от всяческого обезличивания, связанного с
развитием стандартов и шаблонов: от безликого "интернационального" стиля в
архитектуре, от американизирующегося быта, от постепенно выветривающихся
национальных основ жизни.
Но дело не только в этом. Каждая культура ищет связей с прошлым,
обращается к одной из культур прошлого. Ренессанс и классицизм обращались к
античности. Барокко и романтизм обращались к готике. Наша современная
культура обращается к эпохам большого гражданского подъема, к эпохам борьбы
за национальную независимость, к героическим темам. Все это как раз глубоко
представлено в культуре Древней Руси.
Наконец, отметим такое, казалось бы, частное, но очень важное явление.
Древняя Русь привлекает наших современников эстетически. Древнерусское
искусство, как и искусство народное, отличается лаконичностью, красочностью,
жизнерадостностью, смелостью в решении художественных задач.
Интерес к древнерусской культуре характерен сейчас для молодежи всего
мира. Книги по древнерусской культуре, литературе, искусству издаются и
переиздаются повсюду. Достаточно сказать, что первые двадцать томов Трудов
отдела древнерусской литературы Института русской литературы АН СССР
(Пушкинский дом) переизданы за рубежом дважды - в США и ФРГ. Неоднократно
издаются за рубежом такие памятники, как "Повесть временных лет",
"Киево-Печерский патерик", "Слово о полку Игореве", "Моление Даниила
Заточника", "Житие протопопа Аввакума" и многие другие. Отмечу, что
литературные памятники Древней Руси переводятся и издаются даже в Японии. В
старой столице Японии Киото выходят сборники "Древняя Русь". Невозможно
перечислить всех изданий и переизданий памятников Древней Руси на Западе и
на Востоке.
Но наряду с объективными и ценными работами по истории древнерусской
культуры на Западе нередко выходят книги, стремящиеся представить ее низшей,
"неполноценной" по сравнению с культурой Запада, а то и попросту
дискредитировать. Объявляются "поддельными" переписка Грозного с Курбским,
Казанская история, "добираются" до сочинений замечательного публициста Ивана
Пересветова и произведений Андрея Рублева.
Я за здоровый научный скептицизм. Ученый ничего не должен принимать на
веру. Он должен критически относиться к устоявшимся и привычным взглядам. Но
если скептицизм становится просто модой, он приносит только вред.