"Альберт Лиханов. Крутые горы " - читать интересную книгу автораНиколаевна торопилась за нами. Оборачиваясь, я ловил ее улыбку, тыкал Вовку
Крошкина в бок и приговаривал: - Постой-ка, брат мусью! Вовка меня понимал и отвечал в том же тоне: - С волками иначе не делать мировой, как снявши шкуру с них долой! Мы негромко смеялись, довольно поглядывали друг на друга, шагали в ногу, печатая старыми валенками хрустящий шаг, и мрачнели, вспомнив, куда идем. Берег круто срывался вниз. Под горой, в железнодорожном тупике, подле самой воды, стоял поезд с белой от снега крышей и красными крестами по бокам. Там все суетились. Подходили грузовые газогенераторки, орали на лошадей возчики, женщины в белых косынках поверх платков таскали носилки. На носилках, укрытые серыми одеялами, лежали люди. Раненые! Все, что делалось под горой, казалось мне развороченным муравейником - маленькие черные фигурки беспорядочно двигались на белом снегу, - но не эшелон поразил меня. Рядом с нами, на крутом берегу, стояли женщины. Они стояли по двое, редко по трое, а чаще поодиночке - большие и маленькие, старые и молодые, но все на одно лицо - и молча глядели вниз, на эшелон. Над головами глухо стучали друг о друга, будто крылья недобрых птиц, голые ветки мерзлых тополей, и я пронзительно понял вдруг, что случилась какая-то беда. Беда эта была ужасная, непоправимая, и ничего нельзя было с нельзя укрыться. Я подошел к краю обрыва и обернулся, чтобы увидеть их лица. Некоторые женщины беззвучно плакали. А другие нет, не плакали, и лица их были угрюмы. Одна женщина поразила меня особенно. Она стояла одна. Она была еще совсем молодая, но платок, низко надвинутый на лоб, делал ее старухой. Ее глаза были прозрачны, как бы пусты, и мне неожиданно показалось, что женщина эта сейчас сделает шаг вперед. Сделает шаг вперед и бросится вниз с обрыва. Я подбежал к ней, чтобы остановить, но она даже не заметила моего приближения. Она стояла, по-прежнему глядя вниз, и мне показалось, что женщина слепая... Кто-то тронул меня за плечо. Это был Вовка. - Пойдем вниз, к эшелону, - шепнул он. Но я никак не мог отойти от женщины: а вдруг она правда бросится вниз? Вовка потащил меня за рукав к учительнице и стал просить, чтобы она отпустила нас двоих к эшелону. - Ну сходите, - сказала Анна Николаевна. А я все смотрел на ту женщину с пустыми глазами. Ей не поможешь... Я вздрогнул. "Неужели? - подумал я. - Неужели?.." И сразу, в минуту мне стало понятно, почему они тут стоят, эти женщины. Почему они стоят здесь, а не идут вниз, к эшелону... Внизу эшелон снова показался мне муравейником. |
|
|