"Эдуард Лимонов. Мутант" - читать интересную книгу автора

запротестовала. Я лег на нее, я сжимал ее неестественно маленькие, твердые
груди... Странная улыбка не удовольствия, но удовлетворения была на ее
потрескавшихся губах - единственный знак участия в сексуальном акте. Ее
волосы пахли пылью и после ванной. Большие ноги возвышались в молчаливом
величии по обе стороны моего торса. Ее дыхание было ритмическим и спокойным.
Было ясно, что она ничего не чувствует.
Впоследствии мы так и продолжали спать в одной постели, хотя я больше
никогда не пытался делать с ней любовь опять. В ливинг-рум находилась другая
кровать, но Салли никогда не спросила меня, может ли она спать отдельно от
меня. Как хорошая большая маленькая девочка, она безропотно подчиняется
желаниям мужчины. С ней хорошо спать. Она не ворочается во сне, не храпит.
По утрам, без мэйкапа, она - крестьянская девочка. Я думаю, она
составила бы прекрасную пару Тарзану. Ее прошлые приключения, однако, были
много опаснее невинных прогулок Тарзана по джунглям.
- ...и я вернулась к родителям, Эдвард. В вечер Кристмаса я и Мэрианн
поехали в местный бар. Бар был полон, и все были пьяные в баре...
- Эй, какого хуя вы отправились в бар вечером Кристмаса? Искать на свою
жопу приключений?
- Мэрианн хотела увидеть своего экс-бой-френда, Эдвард. Он думала, что
он может быть в баре в этот вечер... Его там не оказалось, но мы заказали
пиво. За одним из столов сидела банда пьяных парней. Завидев двух одиноких
девочек, они стали кричать нам всякие глупости и гадости... О, мы не
обращали на них внимания. Потом Мэрианн пошла в туалет. Когда она
возвращалась, один из парней схватил ее за задницу... Моя сестра, о, Эдвард,
она очень специальная девушка! Она не уступит парню! Она по-настоящему
дикая, Эдвард... Мэрианн схватила с бара две бутылки пива, разбила их друг о
друга и воткнула один осколок в плечо обидчика. К несчастью, она глубоко
распорола себе руку другой бутылкой. Боже, Эдвард, все стали драться! Я
швырнула мой бокал в рожу парню, бросившемуся на меня, и сильно поранила
его. Вся физиономия в крови, он заорал: "Fucking bitch!" - и бросил в меня
стул. Стул попал в бар... - Лицо Салли сделалось оживленным более, чем
обычно при воспоминании о ее героическом прошлом... - B конце концов бармен
закричал нам: "Бегите, девушки! Бегите!" Мы выскочили из бара, прыгнули в
машину и отвалили...
Я облегченно вздохнул и порадовался тому, что отважные сестры счастливо
сбежали от банды негодяев. Happy end.
- ... но хуесосы тоже прыгнули в их автомобиль и рванули за нами. Через
десять минут они стукнули нас сзади. Хуесосы хотели сбить нас с хайвэя в
канаву... Два часа, Эдвард, мы мчались между жизнью и смертью. Я была за
рулем. О, это было нелегко. В конце концов мы сбили их в канаву, и их
автомобиль перевернулся! Мы поехали на парти. Через полчаса Мэрианн упала,
лишившись сознания во время танцев... Она потеряла много крови.
- Почему вы такие дикие там у себя? Вы что, пещерные люди?
Салли счастливо улыбнулась.
- Сказать по правде, Эдвард, я сбежала в Париж от одного сумасшедшего
парня. Моего экс-бой-френда. Он только что вышел из тюрьмы. Он убил
бой-френда своей сестры за то, что тот сделал сестру беременной и бросил ее.
- Звучит, как история из семнадцатого века. Я и не предполагал, что
люди в Новой Англии до сих пор еще ведут себя как дикари.
Салли улыбается моей невинности.