"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора

Сегодня Берти похоронили в фамильном склепе Лансборо. Лорд Лансборо
весь день плакал. Теперь, когда Берти покинул этот мир, не оставив после
себя наследника, лорд Лансборо - последний из Бертрамов. Он сразу постарел
на десяток лет.
Все оставили меня в покое, предполагая, что я схожу с ума от постигшего
меня несчастья. Возможно; так оно и есть. Честно говоря, я сама не знаю. Я
не чувствую ни боли, ни потери. Ощущаю какую-то странную пустоту внутри.
Сижу и смотрю невидящим взглядом в одну точку.
Вряд ли я буду продолжать вести этот дневник. Боюсь, мои мысли не стоят
того, чтобы их запечатлевать на бумаге.

Глава 4

Весна 1823 года

Селия, леди Бертрам, смотрела в окно экипажа. Она так давно не была в
Лондоне, что уже забыла, какой он оживленный. Улица, по которой они ехали,
была переполнена другими каретами, господами верхом на лошадях, пешеходами и
уличными торговцами. После тишины и уединения Кенлингтон-Эбби Селия отвыкла
от шума и грохота столичных улиц, и город казался ей настоящим адом. Все
здесь было Селии чужим. Ей не верилось, что когда-то она здесь жила.
Мать, встретив ее, просияла:
- Как я рада видеть тебя, дорогая. Я так соскучилась по тебе за эти
четыре года. Представляю, как ты удивишься, увидев, как все переменилось в
Эксетер-Хаусе. Младшие мальчики имеют обыкновение переворачивать там все
вверх дном! Дэвид и Вивиан тоже скоро приедут в Лондон. Ах, дорогая, как мы
все по тебе скучали... - Она продолжала говорить, рассказывая в подробностях
обо всем, что случилось с тех пор, как Селия уехала из города четыре года
назад.
Селия уже не слушала мать. Герцогиня начала свой рассказ, еще когда они
выехали из Кенлингтон-Эбби, неделю назад. Вынужденная слушать болтовню
матери в течение восьми дней, Селия поняла, что за четыре года успела
привыкнуть к тишине.
Когда экипаж остановился у Эксетер-Хауса, к ним спустился лакей и подал
руку Розалинде. Выйдя из кареты, Селия подняла глаза на дом, ожидая, что на
нее нахлынет знакомое чувство восторга. Фамильный дом герцога Эксетера
всегда вызывал у нее душевный подъем. Ей казалось, что, приехав в Лондон,
она пустилась в увлекательное приключение. Она задрала голову и окинула
взглядом величественное здание. Набрав в легкие воздуха. Селия ждала, что
размах и великолепие грандиозного сооружения захватят ее с новой силой, но
ничего подобного не случилось. Никакого нетерпеливого радостного
предвкушения, никакого чувства, что она наконец-то вернулась домой. Она
ощущала себя так, словно снова посетила место, где прожила лишь некоторое
время, много-много лет назад. Может быть, надо было предложить матери
заехать в Эйнсли-Парк, а не в Лондон? Может быть, в Эйнсли-Парке Селия снова
почувствовала бы, что она здесь своя, а не посторонняя.
Селия вошла в дом вслед за матерью. Слуги приветствовали их поклонами.
Холл выглядел так же, как раньше, но в чем-то - по-другому. Прежде белые
стены были теперь нежно-желтыми. На столике у двери в вазе стояли лилии.
Селия развязала ленты на шляпке. У нее было странное чувство, будто она,