"Кэролайн Линден. Как обольстить вдову ("Братья Риз" #3) " - читать интересную книгу автора - Чересчур высокая.
- Мисс Олком. - Слишком... - Он задумался. - Слишком веселая. - Так какую же вам тогда надо? - удивилась Селия. Ее забавляло его упрямство. Он снова стал смотреть в сад. - Возможно, никакую. - Это нечестно. Вы даже не стараетесь. Так много прекрасных девушек... Энтони фыркнул: - Это неподходящая тема для разговора. Слишком скучная. Нынче весна нас побаловала погодой, не правда ли? - Любая девушка, которая возьмет на себя труд узнать вас поближе, отнесется к вам благосклонно, - настаивала Селия, не обращая внимания на его попытки перевести разговор на другую тему. - Кажется, вы уже перебрали и вычеркнули всех женщин в Англии, - сказал он, вглядываясь в темноту. - Кроме меня, - заявила Селия и осеклась, спохватившись. Селии показалось, что Энтони потрясен не меньше, чем она. Он ошеломленно посмотрел на Селию: - Что, простите? Селия густо покраснела. - Я... я только хотела сказать, что знаю вас. И мне прекрасно известно, что вы совсем не такой плохой, каким хотите казаться! Энтони устремил на нее взгляд - мрачный, полный скрытой печали. - Совсем не такой плохой, - задумчиво пробормотал он. - Редкий Селия снова рассмеялась. Она была рада, что Энтони просто дразнит ее. Но выражение его лица вызвало у нее тревогу. Энтони напоминал волка перед прыжком. На одно сумасшедшее мгновение Селии даже показалось, что он и в самом деле может наброситься на нее. И что еще хуже, Селии пришлось признаться самой себе, что в глубине души она испытывала жгучее любопытство. Она могла позволить лорду Юстону поцеловать ее - но только ради того, чтобы потом можно было похвастаться перед подружками, что она уже целовалась. У нее и в мыслях не было сгорать от страсти к лорду Юстону, который - как справедливо заметил Энтони - страшный зануда. Но поцеловаться с одним из знаменитых повес в Лондоне - совсем другое дело. Эта мысль щекотала ей нервы. - Вы понимаете, что я имела в виду, - гоня прочь греховные мысли, проговорила Селия. - Я знаю, у вас доброе сердце, хотя вы это всячески скрываете. Сами судите. Вы сейчас делаете все, чтобы я оправилась после самого отвратительного на свете предложения руки и сердца. Будь здесь сейчас Дэвид, он умер бы со смеху, а потом рассказал бы эту историю всем друзьям и знакомым. - Но я не ваш брат, - с улыбкой ответил Энтони, не сводя с нее глаз. - Да, это верно. - Допив шампанское, Селия поставила бокал на перила. - И именно поэтому мне пора возвращаться в бальный зал. А вы, как я полагаю, останетесь здесь, чтобы под покровом ночи продолжать вести свой порочный образ жизни. - Вы слишком хорошо меня знаете. Селия снова рассмеялась. |
|
|