"Астрид Линдгрен. Калле-Блюмквист - сыщик" - читать интересную книгу автора

- Кто-нибудь пришел?- спросил он, переводя дыхание.
- Спрашиваешь! Все сидячие места заняты.
- Так мы теперь почти что богачи?
- Восемь пятьдесят,- сказал Андерс.- Ты вон разлегся, как турецкий паша,
а тебе бы надо Еву-Лотту сменить в кассе.
Они взлетели по лестнице на чердак. Там стояла Ева-Лотта и глядела в щелку
между ставнями.
- Битком,- сообщила она.
Калле подошел и тоже посмотрел. Собрались все ребята из их квартала и еще
целая кучка "чужеземцев". На первой скамейке восседал дядя Эйнар. Рядом с
ним сидели булочник и его жена, а сзади них Калле разглядел своих
собственных родителей.
- Я так волнуюсь, даже ноги подкашиваются! - жалобно простонала
Ева-Лотта.- Так и знайте, в акробатическом номере я свалюсь вам прямо на
голову. И лошадь не в духе. Боюсь, ничего у меня с ней не выйдет.
- Смотри, не опозорь нас,- предупредил Андерс.
- Пора начинать! - крикнул нетерпеливо дядя Эйнар.
- Ну уж это наше дело! - сердито заметил директор.
Тем не менее он надел свой цилиндр, вернее, цилиндр булочника Лисандера,
открыл окно, взялся за веревку и съехал вниз на арену. Ева-Лотта изобразила
громкие звуки трубы, зрители доброжелательно зааплодировали. Тем временем
Калле сбежал по лестнице, отвязал лошадь и повел ее между скамьями на
глазах у восхищенной публики. Директор снял цилиндр, вежливо поклонился,
затем взял бич и громко щелкнул им. И сам он и зрители ждали, что лошадь
пустится бодрой рысью вокруг арены. Но не тут-то было. Она только тупо
глядела на публику. Директор щелкнул бичом еще раз и совершенно отчетливо
прошептал:
- Ну, пошла же, скотина!
Лошадь наклонилась и сорвала зубами несколько травинок, пробившихся
сквозь ' опилки. С чердака послышалось веселое фырканье. Это не выдержала
"наездница высшего класса", ожидавшая своего выхода. Публика тоже
веселилась, в особенности дядя Эйнар и мама Евы-Лотты.
В этот момент вмешался шталмейстер Калле. Он взял лошаденку под уздцы и
решительно провел ее прямо под чердачный люк. Ева-Лотта ухватилась за
веревку, приготовившись красиво соскользнуть в исходное положение. Но тут
лошадь вдруг ожила. Она совершила прыжок под стать заправскому цирковому
скакуну, и когда Ева-Лотта съехала вниз, то эффектно приземлиться ей было
некуда. Наездница повисла на веревке, беспомощно перебирая ногами. Наконец
Андерс и Калле насильно приволокли лошадь на место, Ева-Лотта шлепнулась ей
на спину, Андерс щелкнул бичом, и лошаденка вяло затрусила по кругу. Тщетно
наездница сжимала ей бока голыми пятками, побуждая бежать хоть немного
резвее.
- Негодяйка! - прошипела Ева-Лотта.
Увы, слова на лошадь тоже не подействовали... Предполагалось, что она
будет бежать по арене самым быстрым аллюром и своими резвыми скачками
отвлекать внимание зрителей, чтобы те не заметили, сколь несложны трюки
самой Евы-Лотты. Но теперь, когда лошаденка отказалась хоть как-нибудь
помочь делу, номер выглядел довольно кисло. "А я столько лет подкармливала
ее овсом!" - с горечью подумала Ева-Лотта.
Наконец разъяренный директор щелкнул бичом под самым носом у лошаденки, и