"Астрид Линдгрен. Калле-Блюмквист - сыщик" - читать интересную книгу автора

достал газету.
Андерс и Ева-Лотта прочли заметку о "Крупной краже драгоценностей в
Эстермальме".
- А теперь слушайте,- продолжал Калле.
- Калле, а ты, случайно, не заболел?- спросил Андерс участливо. Он ткнул
грязным пальцем в другую заметку - "Бодливая корова сеет панику".- Может,
потвоему, это тоже дядя Эйнар?
- Сказал я тебе - заткнись! Ева-Лотта, ты видела тех двух типов, которые
только что у калитки болтали с дядей Эйнаром? Это его соучастники, дядя
Эйнар их каким-то образом надул. Они себя называют Крук и Редиг и живут в
гостинице. А драгоценности лежат в развалинах,- выпалил Калле одним духом.
- В развалинах? Ты же сказал, что они живут в гостинице,- возразил
Андерс.
- Крук и Редиг - да. А драгоценности, балда ты,- это же изумруды, и
платина, и бриллианты, понимаешь? Нет, вы представьте себе только - там, в
подземелье, лежат драгоценности почти на сто тысяч крон!
- Откуда ты знаешь?- крайне недоверчиво спросил Андерс.- Тебе что, дядя
Эйнар сказал?
- Есть и у нас голова на плечах,- важно произнес Калле.- Когда решаешь
какую-нибудь уголовную загадку, всегда надо считаться с вероятностью.
На мгновение в нем заговорил знаменитый сыщик Блюмквист, но он тут же
исчез и остался просто Калле, оживленно жестикулирующий и огорченный тем,
что не может убедить своих приятелей. Немало времени потребовалось, чтобы
они все же поверили ему. Зато когда Калле выложил все, рассказал о своих
наблюдениях, о ночном визите к дяде Эйнару, о том, как нашел жемчужину в
развалинах, как подслушал разговор, сидя на дереве, то даже Андерс был
поражен.
- Вот помяните мое слово - этот парень будет сыщиком, когда вырастет! -
воскликнул он одобрительно. И продолжал с загоревшимися глазами:- Ой, до
чего здорово! Какие дела нас ждут! Надо сразу же начинать, теперь не до
войны.
- Вот, значит, почему...- протянула Ева-Лотта.- Вот почему я не могу
спокойно пройти мимо коробки с печеньем: я нечиста на руку, как дядя
Эйнар... Что значит быть в родстве с преступником! Но пусть убирается из
нашего дома, и немедленно! Подумать только, а вдруг он стащит столовое
серебро?
- Погоди, погоди, не так быстро,- осадил ее Калле.- К тому же, у него
сейчас есть заботы поважнее вашего серебра, уж поверь мне. Вообще плохо его
дело: Крук и Редиг теперь с него глаз не спустят.
- Поэтому он и лег сразу после обеда. А нам сказал, что плохо себя
чувствует.
- Можешь быть уверена: он действительно плохо себя чувствует,- усмехнулся
Андерс.- Но сейчас нам прежде всего надо заключить мир с Алыми. Ева-Лотта,
поднимай белый флаг и иди к ним парламентером. Хотя они, конечно, подумают,
что у нас не все дома.
Ева-Лотта послушно привязала к палке белый носовой платок и отправилась к
Сикстеновскому гаражу, где ее сообщение о безоговорочной капитуляции было
принято с удивлением и явным недовольством.
- Вы не в себе, что ли?- сказал Сикстен.- Мы же только-только разошлись.
- Мы сдаемся на милость победителя,- заявила ЕваЛотта.- Вы победили. Но