"Астрид Линдгрен. Все мы - дети из Буллербю (Повести) " - читать интересную книгу автора - Вот я вам, дядя, принес еще камней, - сказал Улле с довольным видом и
подвинул к нему мешок. - Камней? - спросил дяденька, ничего не понимая. - Ты сказал камней? - Ну да, - ответил Улле и просиял еще сильнее. - Булыжники первый сорт! Я сам набрал их в саду. - Вот как, - усмехнулся дяденька. - Ну, тогда ты и в самом деле рубанул по камню*, дружок. ______________ * У шведов "ударить топором по камню" означает "оплошать", "промахнуться", "сделать глупость". И тут Улле вспомнил про первое апреля. Он покраснел как помидор и, не говоря ни слова, потащил камни назад. А Лассе стоял у изгороди и орал на всю округу: - Первый апрель, никому не верь! ПАСХА В ВУЛЛЕРБЮ А теперь я расскажу, как мы празднуем Пасху в Буллербю. Рано утром на страстной неделе Бритта с Анной пришли ко мне, чтобы сделать "страстные объявления", которые незаметно прикрепляют людям на спину булавкой. Мы нарезали много бумажек и нарисовали на них смешные фигурки. Потом мы написали на них: "Злой орангутанг", "Берегись, злая собака" и тому подобное. В комнате у Буссе и Лассе стоял ужасный шум. Мальчишки тоже писали "страстные объявления". Им помогал Улле. спросить мальчиков, не хотят ли они поиграть с нами во дворе. А придумали мы это только для того, чтобы прицепить им объявления. Мы помчались на норргорденскую лесопильню, стали карабкаться на доски и бегать по ним, стараясь прицепить друг другу объявление. Каждый боялся повернуться к другому спиной. Тут из дома вышла Агда, наша горничная. Она позвала нас завтракать. Лассе тут же спрыгнул с досок, догнал Агду и пошел рядом с ней, болтая всякую ерунду. Агда и не заметила, как он прицепил ей на спину листок бумаги, на котором было написано: "Ах, как я люблю тебя, Оскар!" Оскар - это наш работник. Когда он пришел завтракать, Агда ходила туда-сюда по кухне, а на спине у нее было написано: "Ах, как я люблю тебя, Оскар!" Оскар ударил себя по коленям и со смехом сказал: - Вот и славно, милая Агда, вот это здорово! А Лассе, Буссе и я захохотали во все горло. Тогда Агда вспомнила про объявления, пошарила рукой по спине, сорвала бумажку и бросила ее в печь. Она тоже засмеялась. Мы поели, и я ухитрилась прицепить бумажку к куртке Лассе, которая висела на стуле. Он снял куртку и ничего не заметил. И, когда мы вернулись на лесопильню, Лассе вскарабкался на доски. А на спине у него красовалась бумажка с надписью: "Какая жалость, что я такой балбес!" Вот уж мы посмеялись над ним! Ведь Лассе говорил, что никому не даст прицепить на себя объявление! В страстной четверг мы, девочки, нарядились в пасхальных ведьм, и мальчишки тоже. Я надела клетчатый платок Агды, полосатый передник и длинную черную юбку. И взяла кочергу, чтобы ездить на ней. А Лассе взял из хлева |
|
|