"Астрид Линдгрен. В Сумеречной Стране" - читать интересную книгу автора Но Петушка на месте не оказалось.
- Он уже отправился в свой вечерний полет, - пояснил господин Вечерин. - Петушок каждый день облетает этот квартал, чтобы посмотреть, нет ли тут детей, которым надо попасть в Сумеречную Страну. Потом мы приземлились в городском парке Крунуберг. Там на деревьях росли красные и желтые карамельки. - Ешь! - сказал господин Вечерин. И я стал есть. Я никогда еще не лакомился такими вкусными карамельками. - Не хотел бы ты сам поводить трамвай? - спросил меня господин Вечерин. - Но я не умею, - ответил я. - Я никогда не пробовал. - Не имеет значения, - сказал господин Вечерин. - В Сумеречной Стране это не имеет никакого значения. Мы спустились вниз на улицу святого Эрика и подошли к ближайшей трамвайной остановке. В трамвае сидели необычные люди. Странные маленькие старички и старушки. - Это жители Сумеречной Страны, - сказал господин Вечерин. Но в трамвае были и дети тоже. Я узнал одну девочку, на класс младше меня, с которой учился в одной школе, когда еще мог ходить. Сколько я помню, она всегда была такой же доброй, как сейчас. - Она долго жила у нас, в Сумеречной Стране, - сказал господин Вечерин. Я повел трамвай. Это оказалось удивительно легко. Трамвай с грохотом мчался вперед, только свист стоял вокруг. Мы не останавливались ни на каких остановках, потому что никто не выходил из трамвая. Да нам и не нужны были остановки. Мы просто ехали, потому что ехать всем вместе было весело! - Ой, что теперь будет! - закричал я. - Не имеет значения, - успокоил меня господин Вечерин. - В Сумеречной Стране это не имеет никакого значения. В воде трамвай шел даже лучше, и было очень интересно вести его. Когда мы очутились под Северным мостом, трамвай как ни в чем не бывало выпрыгнул из воды и встал на рельсы. Мы с господином Вечерином вышли из трамвая у замка. Кто вел трамвай после меня - я не знаю. - А сейчас поднимемся в замок и поздороваемся с королем! - сказал господин Вечерин. - Ладно! - ответил я. Я думал, что это обыкновенный король, а оказалось - нет. Мы прошли в ворота, поднялись по лестнице и вошли в большой зал. Там на двух золотых тронах сидели король с королевой. На короле было одеяние из золота, а на королеве - из серебра. А их глаза... О, никто не смог бы описать их глаза! Когда король с королевой смотрели мне в лицо, у меня по спине пробегали огонь и лед. Господин Вечерин низко поклонился и сказал: - О, король Сумеречной Страны! О, королева Страны, Которой Нет! Позвольте вам представить срана Петерссона с Карлбергского шоссе. Король обратился ко мне. Его голос звучал так, как звучал бы голос большого водопада, если бы тот вдруг заговорил. Но я совсем не помню, что он мне сказал. Вокруг короля и королевы стояли придворные дамы и кавалеры. Вдруг они запели. Когда я слушал эту песню, мне казалось, что волна огня и |
|
|