"Мэган Линдхольм. Заклинательницы ветров (Заклинательницы ветров-2) " - читать интересную книгу автора

какая-нибудь ошибка.
- Да, посылали, и ты, пожалуй, сойдешь. Ну так что, может, отклеишь
свой зад от досок? Или вашему брату привычней торговаться, жарясь на
солнцепеке?
Ки молча поставила фургон на тормоз. Хмуро велела лошадям стоять
смирно и слезла с сиденья наземь. Вот это называется влипла. Что ж, без
гроша в кармане проглотишь и не такое...
Ки подошла к двери. Хозяйка, или кем там она была, дожидаться ее не
стала и сразу двинулась по коридору вперед. Ки прикрыла за собой дверь, и
дверь хлопнула, пожалуй, громче, чем следовало. Черные юбки проворно
шуршали впереди, удаляясь по коридору. Ки пришлось поторопиться. Солнечный
свет сюда уже не достигал; вдоль стен стояли зажженные канделябры, но их
было маловато, да и свечек в каждом могло бы быть и побольше. Тень Ки то
пряталась у нее под ногами, то вновь протягивалась вперед. Дорожные сапоги
гулко топали по полу. Женщина, шедшая впереди, вдруг куда-то свернула, и Ки
трусцой пробежала несколько шагов, чтобы не отстать и не потерять ее из
виду.
За поворотом совершенно неожиданно открылось гигантское помещение.
Нигде не было видно ни слуг, ни каких-либо иных домочадцев; потолок
возносился на неправдоподобную высоту; эхо шагов отдавалось со всех сторон,
точно в пещере. Серые солнечные лучи вливались внутрь сквозь одно из окон,
замеченных ею снаружи. Столбы света, в которых плавала пыль, позволяли
рассмотреть посредине комнаты небольшой резной столик. Больше в пустой
комнате не было вообще ничего. Женщина стояла подле столика в пыльном луче.
Ки помедлила, неуверенно оглядываясь кругом. Как прикажете торговаться
и заключать сделки в подобном местечке? Ни тебе кресла, в котором можно
было бы развалиться со скучающим и безразличным видом, ни тебе пива или
вина, прихлебывая которое при необходимости можно скрыть миг раздумья и
расчета... Если бы они взялись действительно договариваться на солнцепеке у
ее фургона, Ки и то чувствовала бы себя более в своей тарелке. Однако
женщина с птичьими глазами-бусинками не дала ей ни мгновения на
размышления.
- Ты должна перевезти груз из Дайяла в Горькухи. Семь сундуков. Они
должны быть доставлены в течение четырех дней, начиная с завтрашнего. Любая
задержка приведет к вычетам. Четыре дня назначены, чтобы дать время слугам
приготовить дом для размещения перевозимых вещей. Но после этого срока
никаких задержек мы не потерпим!
- Кажется, я еще не говорила, что согласна на вас работать, - спокойно
заметила Ки.
- А я, кажется, не говорила, что собираюсь тебя нанимать. И, будь моя
воля, нипочем бы не наняла. К сожалению, Хозяин выбрал именно тебя, а его
попробуй переубеди!
Только тут, с порядочным опозданием, до Ки дошло, что властно
державшаяся старуха была здесь отнюдь не хозяйкой - в лучшем случае старшей
служанкой. Ее манера держаться бесконечно раздражала Ки, но, видимо, это
следовало списать на ее возраст и должность. Такие, как она, вечно
подозревают младших слуг в праздности. Тем не менее вовсе ни к чему было
заговаривать с Ки подобным тоном. Да еще и высказывать всякие там мнения.
- Повторяю: я еще не говорила, что согласна на вас работать, - сказала
Ки, движимая духом противоречия. - К тому же я веду дела немного не так,