"Джанет Линфорд. Повелитель молний (Королевская кружевница) " - читать интересную книгу автора - Но, матушка, я побоялась бы одна выйти за ворота в такой поздний час.
Мы немного погуляли неподалеку. Знаете, отцу уже лучше. Зайдемте к нему на минутку? - Нет-нет, я не могу! - Леди Элеонора отступила назад с исказившимся от страха лицом. - Ты знаешь, здоровье мое очень слабое. Твой отец просил меня беречься, чтобы не заразиться от него... Я навещу его утром, - наконец нашлась она. - Но я ждала тебя, чтобы сообщить: из Йоркшира приехали люди моего отца и мой личный адвокат. - Еще один адвокат?! - Маргарет не сдержала удивления. Вот уже много лет мать затевала бесконечные тяжбы из-за земель, примыкающих к их владениям, и это постепенно разорило их, так как судебные издержки поглощали все доходы. - Но чем же может помочь именно этот адвокат? Леди Элеонора соединила кончики пальцев, как обычно делала, когда нервничала. - Он нашел способ выиграть мой последний иск о землях, которые предназначены тебе в приданое. Что касается остальных людей - это просто его сопровождающие. Когда твой отец покинет нас, они заберут нас в Йоркшир. Мы будем жить в Клифтон-Мэноре с твоим дедом. И я требую, слышишь, - продолжала она более сурово, - чтобы ты оставила купеческого сына. Ты должна всегда помнить, что происходишь из знатного рода, как я вчера объяснила тебе. Маргарет смотрела с ужасом на мать, не в силах вымолвить ни слова. Но, обеспокоенная своими заботами, леди Элеонора не замечала расширившихся глаз дочери. - Твоему деду очень не понравилось, когда я вышла замуж за безродного я хочу, чтобы он увидел в тебе девушку, достойную благородной семьи. Наконец дар речи вернулся к Маргарет: - Да что такое вы говорите, матушка! Отец выздоравливает, сегодня ему намного лучше. Только пойдите и... - Довольно притворства! - закричала мать, теряя остатки спокойствия. - Отец умирает, и ты знаешь об этом не хуже меня. - Она остановилась, стараясь вновь обрести хладнокровие. - Но ты не должна волноваться. Слава Богу, ты - внучка графа и с этих пор будешь жить в богатстве и комфорте. Ты можешь пользоваться всем этим по праву рождения и должна радоваться. Маргарет медленно покачала головой. - Я не собираюсь ехать в Йоркшир. Всю жизнь я прожила здесь с отцом и не хочу ничего менять. - Маргарет, послушай меня. - Мать заговорила медленно и терпеливо, словно обращалась к слабоумной. - Твой отец прекрасно понимал, что, когда его не станет, мы окажемся нищими, поэтому он сам назначил деда твоим опекуном. И дедушка пишет, что с нетерпением ждет тебя в Клифтоне. Поверь, он будет тебя любить так же, как и отец, который хочет, чтобы мы жили в достатке. Ведь ты всегда его слушалась, не то, что меня. Надеюсь, ты отнесешься с уважением к его последней воле. У Маргарет закружилась голова. Накануне мать дала ей завещание отца, из которого она узнала, что ее дедушка - граф. Но девушка отшвырнула документ, не дочитав, потому что он заставлял думать о смерти отца. Нет, он не умрет! Как ослепшая, задев по дороге мать, Маргарет устремилась к отцу, который всегда дарил ей любовь и нежность, заслуживала |
|
|