"Лесли Линн. Обман герцога " - читать интересную книгу автора В этом свете стоял внушительный человек, который, без сомнений, был
дворецким. - Добро пожаловать домой, ваша светлость, - произнес он таким важным, глубоким голосом, что Мери посмотрела на него с испугом. - Благодарю, - ответил Ричард, вводя Мери в просторный холл, который был гораздо больше дома, в котором выросла Мери. Над ее головой был величественный потолок, пол выложен кремовым итальянским мрамором. Рот Лотти сложился в кружок от испуга. Мери тоже была возбуждена, но не хотела поддаваться страху. - Мы все устали, - улыбнулась герцогиня, ее глаза, так похожие на глаза Ричарда, искрились добротой. - Предлагаю всем поужинать в комнатах. Завтра мы встретимся за завтраком и обсудим наши действия. Она стала подниматься по широким ступеням. На площадке Ричард повернул вправо. - Ричард, твои апартаменты в восточном крыле. Дом не помог тебе с памятью? - В голосе герцогини прозвучала какая-то особенная нотка, которую Мери не слышала раньше. Она повернулась, увидела, как встретились и разошлись одинаковые глаза. Ричард пожал плечами: - Возможно, мадам. Посмотрим, что будет завтра. - Он отвесил поклон всем женщинам. - Мои апартаменты... - Подняв бровь, он ждал. - Третья дверь направо. Кроули уже ждет тебя. Глаза герцогини были неумолимы, и он отвел взгляд первым. - Мой слуга, без сомнений. - Улыбнувшись, он повернулся и ленивой походкой отправился в восточное крыло. коридора, увешанного великолепными пейзажами. - Вот твоя комната, Мери. - Она указала на дверь. - Мисс Бартон, а вы прямо напротив. Отдохните хорошенько. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните. И не волнуйтесь, завтра утром мы поговорим. Она вернулась назад, оставив Лотти и Мери в замешательстве смотреть друг на друга. - Я чуть не умерла от испуга! - прошептала Лотти. - Но это твой мир. И не забывай об этом. У Мери не было желания спорить с Лотти. Она-то знала, где ее мир. Слова деда постоянно возникали в ее мозгу. - А теперь, Мери в постель. - Лотти, казалось, уже пришла в себя. - Ты сейчас упадешь. Позволь мне помочь. - Спасибо, Лотти, но ты ведь устала не меньше меня. И несмотря на то, что думают остальные, ты здесь мой друг, а не служанка. Поэтому, пожалуйста, иди отдыхай тоже. Ей необходимо побыть одной, чтобы привыкнуть к новой обстановке. Спальня была огромной. Она села на изысканный стул, удобно поставленный у камина. Согревшись, она воспряла духом. Если бы ее мать могла видеть ее сейчас! Просторная кровать с кремовым пологом стояла в дальнем конце спальни. Мебель вишневого дерева была изящна. Вокруг все блестело. Окна были спрятаны под толстыми драпировками, поглощающими звук и свет. Бледно-голубой потолок был расписан облаками. Горничная принесла ужин: суп из весенней капусты, отварное мясо с огурцом и нежным зеленым горошком. Все было вкусным, но всего было так |
|
|