"Вирджиния Линн. Любовь авантюриста " - читать интересную книгу автора

Джеймс направился к Саммер, мягко ступая по полу ногами в носках и
напоминая при этом подкрадывающегося к добыче кота.
Охваченная ужасом, Саммер замерла на месте. Она не могла двинуться
вперед из страха столкнуться с приближающимся Джеймсом, но и отступить не
могла, иначе неминуемо упала бы на кровать. А дальше случилось бы то, чего
она так отчаянно пыталась избежать.
Джеймс слегка нахмурился, заметив застывший на ее лице ужас, и подумал,
что, возможно, он ошибся в своих расчетах. Она нервничала слишком сильно, и
это вряд ли можно было объяснить простым смущением. Неужели она
действительно считала его грубым негодяем?
- Посмотрим, как помочь вам согреться, - произнес он, протягивая руку к
завязанным тесемкам плаща девушки.
Саммер попала в ловушку - перед ней стоял дьявол, а позади находилось
его логово. Она попыталась развернуться и тут же попала в его объятия. Руки
мужчины легко сомкнулись вокруг нее, и она ощутила себя хорьком, попавшим в
силок.
Но тут удача улыбнулась ей, и девушка, ловко развернувшись,
выскользнула из объятий Джеймса, оставив в его руках свой плащ. Джеймс
бросил его на стул, но промахнулся, и плащ, словно темное синее облако,
соскользнул на пол.
Теперь Саммер стояла у окна, дрожа от обуревавших ее эмоций и опустив
глаза.
- Что происходит? - Джеймс нетерпеливо провел рукой по волосам и
устремил на нее тяжелый взгляд черных глаз. - Я не в том настроении, чтобы
играть в догонялки. Так вы идете со мной в постель или нет?
Саммер непроизвольно съежилась.
- Нет.
Глаза ее спутника потемнели, и он прищурился.
- Нет? Вот так просто, без объяснений?
- Мне кажется, все и так предельно ясно.
К Саммер наконец вернулось самообладание. Ей было гораздо проще
разговаривать с этим мужчиной, когда он находился от нее на почтительном
расстоянии.
- Стало быть, вы не собираетесь выполнять условия сделки?
Его голос был тихим и обволакивающим, но Саммер он не обманул. Она
уловила угрожающие нотки и заметила побелевшие от напряжения скулы и складки
в уголках рта.
- Вы говорите о сделке? - Саммер тряхнула головой, и белокурые локоны
упали на ее лицо. - Речь шла всего лишь о поцелуе.
- Нет, милочка, - произнес Джеймс, не отрывая тяжелого взгляда от ее
глаз. - Наша сделка подразумевала нечто большее, и вы это знаете.
Не в силах избежать испепеляющего взгляда и осуждения, сквозившего в
его голосе, Саммер беспомощно подняла руки ладонями вверх.
- Я не знала, клянусь. Ведь вы же сами сказали...
- Я всего лишь сказал, что окажу вам услугу в обмен на вашу
благосклонность, и вы согласились. Но не беспокойтесь - я никогда не умолял
женщину и не собираюсь делать этого сейчас.
Резко развернувшись, Джеймс начал застегивать рубашку, а потом подошел
к стулу, возле которого лежали его сапоги. Со все возрастающим беспокойством
Саммер наблюдала, как ее благодетель, сев на стул, принялся обуваться.