"Чарльз де Линт. Лунное сердце ("Лунное сердце" #1) " - читать интересную книгу автора

- М-м-м. Целых долгих пятнадцать минут. Господи, ну и день сегодня!
Сара засмеялась. Джули была ее лучшей подругой. Когда Сара впервые
встретилась с ней, ей показалось, что та немного цинична - уж очень
насмешливые были у Джули глаза, из-за них все, о чем она говорила, звучало
довольно язвительно. Но вскоре Сара поняла, что ее впечатление обманчиво.
Джули очень много работала, совмещая ресторан с курсами в "Карлетоне",
которые она посещала по утрам два раза в неделю. К тому же она растила
восьмилетнего сына. У нее было замечательнное чувство юмора, и она
отличалась готовностью попробовать все, что угодно, лишь бы попробовать.
Вдвоем с Сарой они ходили на всевозможные курсы по рукоделию и народным
ремеслам и получали неподдельное удовольствие, преподнося друг другу на
Рождество и на дни рождения сделанные собственными руками шедевры. Апогея
эта страсть достигла в прошлом году, когда Джули подарила Саре макраме
размером четыре на два фута, изображавшее сову с большими бусами из
полированного дерева вместо глаз. Сове предстояло висеть на стене. А Саре
еще предстояло ответить Джули тем же, и она вынашивала планы мести.
- У тебя как никогда занятой вид, - сказала Джули, стряхивая воду с
плаща. - А Джеми сегодня не заходил? - Она поискала, куда бы повесить плащ,
и пристроила его на ручку двери, ведущей в подсобные помещения.
Сара помотала головой.
- Я просто разбираю старый хлам. - Она отодвинула в сторону то, что
лежало на прилавке, и поставила две кружки для кофе. - Хочешь кофе?
- Что угодно! Только бы присесть на несколько минут. Господи, как я
ненавижу дневную смену! Простаиваешь на ногах ровно столько же, а чаевых
получаешь куда меньше.
- Сливок нет. Утром забыла купить по дороге.
- Неважно. - Джули устроилась на гостевом стуле за прилавком и вытянула
ноги. - Ох, мне бы побездельничать тут до конца дня! Не возражаешь?
- Будь моей гостьей. - Сара налила кофе из термоса и в третий раз
зажгла свою сигарету. - Хотя здесь чаевых будет еще меньше.
- Ну, если уж говорить о неприятном, то я видела, как мимо ресторана
протопала старушка Хэтауэй. Она что, заходила к тебе?
- Я ее вышвырнула. - Да ну? - Джули расхохоталась и, не успев поставить
кружку на прилавок, расплескала кофе. - Не верю!
- Чистая правда. Она довела меня до бешенства.
- Она кого угодно доведет.
- На этот раз она меня просто вынудила. Не выгони я ее, честное слово,
свернула бы ей шею.
- На твоем месте я и свернула бы! Это было бы куда эффектней! - Джули
помолчала, ожидая продолжения, потом добавила: - Ну? Может, сообщишь
подробности?
Сара с заговорщицким видом придвинулась к подруге и принялась
рассказывать, что произошло.
- Так ей и надо, - одобрила Сару Джули, когда та замолчала. - А что ты
нашла? Можно взглянуть?
Сара стащила с пальца кольцо и протянула ей.
- Определенно золотое. - Джули поворачивала кольцо из стороны в
сторону. - Похоже, старинное.
- Коробка появилась из поместья профессора-историка, Джеми его знал.
- Похоже, оно действительно старинное. Посмотри, какой цвет.