"Чарльз де Линт. Джек Победитель Великанов ("Джеки Роуван" #1)" - читать интересную книгу автора

лично казалось, что ты была вполне счастлива.
- Не знаю, была я счастлива или нет. Сейчас я чувствую себя
опустошенной, и это не из-за того, что Уилл меня бросил. Я просто обнаружила
пустоту внутри, и теперь, когда я ощущаю, что она там, мне больно.
Кейт подняла с пола свою распухшую сумку, валявшуюся рядом с диваном.
- Рискуя показаться легкомысленной, я все же купила по дороге булочек с
глазурью. Они помогут, по крайней мере, заполнить пустоту в желудке,
дорогуша.
Последнюю фразу Кейт произнесла дрожащим старческим голосом, заставив
Джеки улыбнуться.
- Отлично, - сказала Джеки. - Я беспокоюсь о своей внешности. А ты
только и думаешь, как меня раскормить.
- Это пища для души, - решительно возразила Кейт.
- Конечно, если я превращусь в дирижабль, никто не обратит внимания на
мои волосы.
- Очень романтично. Моя подруга в образе дирижабля плывет по ночному
небу в поисках... пары горячих булочек? Нет, скажу я тебе. Она ищет в
воздушных сферах хорошего парикмахера.
Джеки от души рассмеялась, и вскоре они уже пили чай на кухне. Около
семи Кейт собралась уходить.
- Я обещала маме заглянуть сегодня, но не задержусь там надолго.
Приходи попозже, если тебе не уютно оставаться одной. А хочешь, пойдем со
мной. Мама придет в такой ужас от твоей прически, что не будет меня пилить.
- Не в этот раз, - ответила Джеки.
- Возможно, ты права. Уверена, что с тобой все будет нормально?
Джеки кивнула.
- Спасибо, что зашла.
- Всегда пожалуйста. И послушай, Джеки. Не пытайся разом все изменить,
хорошо? Ты не можешь заставить себя ни с того ни с сего чем-то увлечься. Все
придет само собой. Просто не нужно замыкаться в себе. Может, вместе походим
на какие-нибудь курсы, как ты думаешь?
- Звучит заманчиво.
- Ну ладно. Теперь мне и вправду надо бежать. Обещай, что больше ничего
себе не откромсаешь, во всяком случае не посоветовавшись со мной?
Джеки хотела вытолкать подругу, но та уже бежала по лестнице, заливаясь
смехом.
- Я тебе это еще припомню! - крикнула Джеки ей вслед.
Она быстро захлопнула дверь, чтобы за ней осталось последнее слово, но
ее довольная усмешка исчезла, как только Джеки огляделась по сторонам.
Теперь, когда Кейт ушла, квартира показалась Джеки слишком тесной. Хорошее
настроение, которое осталось после визита Кейт, постепенно испарялось. Стены
съезжались. Потолок давил, пространство сжималось.
Джеки поняла, что ей надо выйти на улицу. Просто побыть на свежем
воздухе.
Открыв дверь стенного шкафа, она потянулась за стеганой синей курткой,
и прямо ей в руки упала красная шапка, которую она подобрала позапрошлой
ночью. Джеки повертела ее, пощупала грубую ткань. Она ничего не рассказала
Кейт об этом происшествии: ни о пустом доме с затаившимся наблюдателем, ни о
мотоциклистах, ни о мертвом человечке. Может быть, потому, что она сама не
была уверена в том, что это произошло наяву?