"Кэти Линц. Когда командует мужчина " - читать интересную книгу автора

- Хорошо, наверное, быть бегемотом, - с раздражением проговорила
Хиллари.
- А это, дорогая моя, дар от Бога, - серьезно ответил Люк и, внезапно
умолкнув, с торжеством уставился на нее. - Ага, я видел!
- Что ты видел?
- Улыбку на твоем лице. Первую за весь день.
- Согласись, Люк, причин для веселья мало. Какая же это свадьба?
- Все познается в сравнении, - возразил он. - Или ты считаешь, что у
этих двух, что прошли впереди нас, все идет нормально? У нас по крайней мере
Элвис не тягается с трубачами из Страшного суда.
- У нас и колец обручальных нет, - сказала Хиллари, которая только что
вспомнила об этом упущении.
- Есть. Я о них позаботился, - сказал Люк.
- Когда?
- Сегодня утром. До твоего прихода. Вот тут они - разрешение на
венчание и кольца. - Люк похлопал по внутреннему карману пиджака, который
надел в честь торжественного события. Он и галстук повязал, вколов в него
огромную малахитовую булавку под стать своим зеленым глазам. Или это Хиллари
сказала ему, что булавка им под стать, когда купила в подарок незадолго до
их разрыва? - Все идет путем, так что перестань волноваться.
- Кому-то надо волноваться, - пробормотала она, непрерывно крутя
пальцами прядку, волос.
Знакомый жест. Люк хорошо его помнил, она всегда крутила прядку, когда
нервничала.
- У нас впереди гораздо больше счастья, чем у многих других пар, -
заверил он ее.
- Откуда такой вывод?
- Ну, нас не только тянет друг к другу, у нас уже есть свое прошлое.
- Весьма непрочное, согласись.
- Нам было хорошо вместе. И теперь снова будет хорошо.
Так хорошо, что он ушел от нее? - подумала Хиллари, но вслух ничего не
сказала. Лучше не касаться некоторых тем. Теперь она возобновляла свои
отношения с ним, так сказать, с открытыми глазами - не затуманенными
розовыми грезами.
Она уже не влюбленная по уши девчонка, слепо обожающая Люка. Нет,
уважаемые господа. Тут другой случай - перед вами прозорливый адвокат,
руководствующийся семейным долгом. Ей, Хиллари, необходимо принять срочные
меры в связи с губительной враждой. Приступ, случившийся с отцом вчера
вечером, только подтверждал срочность этого дела. Она, что и говорить,
совершает благородный шаг.
Игра, конечно, стоила свеч, но, кроме пользы делу, Хиллари, если уж
честно, вдохновлял в их скоропалительном браке и некий романтический налет,
нечто подобное тому, что присутствовало в романах, которые она любила
читать. Правда, романтический подход к жизни довольно рискован, нельзя
поддаваться донкихотским иллюзиям... Хотя это и нелегко для человека,
мечтательного от природы.
Но ничего, крепкие орешки ей по зубам. Она справится и не допустит,
чтобы ее усилия пропали зря. Ни в коем случае.
"Накачка" подействовала. И когда Хиллари услышала, что к венчанию
приглашаются невеста Грант и жених Маккалистер, она почувствовала себя