"Кэти Линц. Когда командует мужчина " - читать интересную книгу автора

обойтись помолвкой? Объясни еще раз, почему, чтобы покончить с их идиотской
враждой, нам непременно надо было пожениться?
- Потому, что помолвка связывает недостаточно крепко, - ответил Люк,
добавляя про себя, что к приезду Энгуса Робертсона ему следовало быть
женатым. Не женихом, который только собирается остепениться и обрести
постоянную подругу жизни. Женатым. Хиллари он, естественно, такой довод
привести не мог. К тому же был и другой довод. Инстинкт подсказывал ему, что
нужно привязать ее к себе всеми возможными узами, и как можно скорее. Эмоции
Люк не уважал, а вот инстинкту следовал. Он поступил правильно. Никаких
сомнений. - Нет, нам по всем статьям необходимо было пожениться. Помолвку
наши старики непременно попытались бы порвать.
- А почему ты считаешь, что они не попытаются порвать наш брак? -
осведомилась Хиллари.
- Так далеко они не пойдут, - уверил ее Люк.
- Ручаешься, да?
- Опять дергаешься? - попрекнул ее Люк.
- Дергаюсь. Я все время думаю, как лучше сообщить отцу, что мы
поженились.
- Только, ради Бога, не вздумай сообщить ему, что мы поженились, чтобы
покончить с враждой.
- И не собиралась, - возмутилась она.
- Доверь это дело мне.
- Пожалуйста. И ты скажешь ему, что вот, мол, снял обузу с его плеч,
да? - язвительно поинтересовалась Хиллари. - Твое заявление, не сомневаюсь,
прозвучит замечательно.
- Может, не надо считать меня идиотом? Я придумаю, что сказать. К тому
времени, когда доедем. Что-нибудь такое-разэтакое - сверхумное и искреннее,
что сразу его убедит.
Жаль, что Люк не смог сказать ничего сверхумного и искреннего, что
убедило бы меня, подумала Хиллари.

***

К дому Гранта они подъехали к концу дня. Улицы были забиты машинами. В
этом районе особенно, потому что из-за ежегодного Праздника кизилового
дерева шоферов направляли по особому, специально украшенному маршруту.
В прошедшие годы Хиллари приезжала домой летом и на праздник не
попадала. Она много о нем слышала, в том числе и о розовых полосах на
тротуарах, указывающих гостям путь от квартала к кварталу по "кизиловой
тропе". Она знала, что перед праздником отец обыкновенно часами не вылезал
из сада, проводя там все вечера и уик-энды, - готовил сад к этим шестнадцати
апрельским дням. Он рассказывал ей, как он и все соседи устанавливали в
садах прожекторы, освещавшие деревья по ночам.
Сейчас Хиллари воочию видела, как их квартал и соседние - самые
престижные в городе, поблизости от университетского кемпинга и форта
Лаудаун-Лейк, - украшались к празднеству. Тщательно ухоженные кизиловые
деревья легкими шатрами из бело-розовых цветов нависали над идеально
подстриженными газонами. Азалии, нарциссы и тюльпаны добавляли разноцветья к
красочному наряду.
Хиллари была приятно удивлена. Когда две недели назад она уезжала из