"Холли Лайл. Отвага Соколов (Тайные тексты-3) " - читать интересную книгу автора

Девочка скинула туфли и села на постель, подобрав ноги под себя.
Сложила ладони на коленях и начала говорить:
- Если ты стоишь на безлюдной тропе, она покажется тебе пустой. Ты
можешь представить, что эта тропа ведет в разные места, в которых тебе
хотелось бы побывать. Но на самом деле она не идет туда, куда тебе надо.
Она уже там. Тропа, которая лежит под твоими ногами, становится оживленной
дорогой в тринадцати и двадцати трех лигах в обе стороны от тебя, она
проходит в самом центре людного города. Эта дорога слышит твои неторопливые
шаги и - одновременно - поступь несчетных пешеходов. Дорога живет. Она
слушает. Она ловит голоса, мысли и чувства. И если ты умеешь спрашивать,
она расскажет тебе то, что знает. - Девочка виновато улыбнулась. - Но я не
очень хорошо умею ходить по дороге. Моя нанте может слышать голоса там,
откуда они доносятся. А мой слух различает лишь близкие голоса. И я никогда
не слышу старые истории... Только недавние. Дорога может рассказать мне о
том, что случилось вчера или позавчера... Но я не умею понимать ее, когда
она говорит о тех, кто прошел по ней месяц или год назад. Я человек, и
поэтому, - Алви вздохнула, - поэтому мне труднее слушать дорогу.
Кейт и Ри обменялись взволнованными взглядами.
- А кто не человек?
- Моя нанте. Я же говорила вам, что меня приняло к себе племя Семи
Обезьян.
Кейт пожала плечами и развела руками:
- Я не знаю о таком народе.
- Отец отослал меня в Стосту, когда я была младенцем, и я не знаю, что
случилось с моей матерью. Но, учитывая то, что мне удалось узнать об отце,
можно не сомневаться в том, что она давно уже умерла. Со мной была няня, но
она тоже умерла вскоре после того, как она привезла меня в Стосту. А среди
жителей этого города няни для меня не нашлось. В то время там было моровое
поветрие, которое унесло жизни многих стостанцев и моей няни. Осиротевшим
младенцам могла помочь лишь горстка уцелевших людей. Поэтому меня отправили
умирать в парниссерию, а бумаги передали парниссе. Он должен был послать в
Калимекку весть о моей смерти.
- Но моя нанте - ее зовут Кууши, что значит Лиса, - пришла тогда в
город и направилась прямо в парниссерию. Там она потребовала встречи с
парниссой и сказала ему, что пришла за ребенком. Там на камнях внутреннего
двора лежали голенькими осиротевшие младенцы. Некоторые из них уже умерли,
но другие были вполне здоровы. Обо мне ни того ни другого сказать было
нельзя, потому что провела под открытым небом всю ночь и не ела уже два
дня. Я была тогда больная и голодная.
Парнисса повел ее к здоровым детям и сказал, что она может выбирать,
но она объяснила, что пришла за младенцем, приплывшим из-за Западной Воды.
Нанте подошла прямо ко мне, взяла на руки и спросила у парниссы мои
вещи. Она сказала, что будет заботиться обо мне, пока не придет время моего
возвращения домой.
- То есть она знала, что ты находишься в парниссерии? - спросила Кейт.
- Так сказала ей дорога. Дорога привела ее ко мне.
- Выходит, за тобой неведомо откуда пришла незнакомка и спасла тебе
жизнь. Почему? - поинтересовался Ри.
- Дорога рассказала ей мою повесть, и, выслушав ее, нанте решила, что
народу Семьи Обезьян пора знакомиться с людьми. Она взяла меня в кецмут,