"Анна и Сергей Литвиновы. Промгравший получает все" - читать интересную книгу автораисследовательский отдел. Но их должности особого значения на первых порах
не имели. Основной их обязанностью было бегать за бутербродами и готовить кофе для старших товарищей. Иногда им поручали отправить факс или перепечатать на компьютере какой-нибудь текст. К настоящей работе не подпускали. Более опытные коллеги держались с молодыми - потенциальными конкурентками! - холодно. За обедом Маргарита и Таня всегда сидели за отдельным столиком и обсуждали варианты - как бы им пробиться наверх? Но все пути, казалось, были перекрыты. Бюрократия в западной фирме царила куда более строгая, нежели в прежних советских конторах. Вот, может, лет через десять девушки, если ничем себя не запятнают, дослужатся до солидных должностей. А пока... Варите, милые, кофе! Такое положение никак не устраивало Татьяну. И вот однажды судьба подарила ей шанс. Весь креативный отдел бился над адаптацией на русский язык рекламы западной автомобильной фирмы. На рекламном плакате в американском варианте был изображен мощный автомобиль - а подле него эффектная, чувственная - даже хищная! - блондинка. Слоган (рекламный девиз) под плакатом в прямом переводе с английского звучал так: "Ну, кто теперь посмеет назвать меня pussycat?" Загвоздка заключалась в этом самом pussycat. Адекватного словечка в русском языке не имелось. Словарь американского сленга трактовал его так, что вслух даже произнести было неудобно. Самым мягким русским эквивалентом было "телка". Но - увы, увы - в оригинальном варианте в английском pussycat отчетливо слышалась никак не "корова", а "киска". Да и девица на Без потери смысла слоган перевести было никак невозможно. А срок презентации рекламной концепции заказчику приближался. Копирайтеры, художники, психологи, социологи слонялись по отделу. Тупо гоняли чаи, хрустели сушками и чипсами. Время от времени кто-то из девушек вдруг бросал: - Может: "Кто посмеет назвать меня "кисонькой"?" На неудачливого автора набрасывались: - Любимый твой посмеет! Разве ты будешь против? Унылая тишина повисала в отделе. Потом кто-нибудь вскидывался: - Может: "Я вам теперь не телка!"? - Чушь какая! И снова унылое прихлебывание чая... - Или вот: "Какая я тебе теперь кошечка?" - Грубо! - Пошло! - Примитивно! И тут из своего закутка - поближе к кофеварке - вышла Татьяна. Она скромно сказала: - Давайте пустим мелкими буквами: "Не подходите близко", а ниже - крупно: "Я ТИГР, А НЕ КИСКА!" В отделе повисла тишина. А начальник, зашедший взглянуть, как идет творческий процесс у подчиненных, пробормотал: "А что, в этом что-то есть..." На самом деле Татьяна придумала слоган уже давно и только ждала |
|
|