"Джози Литтон. Королевство лунного света ("Акора" #2) " - читать интересную книгу автора

они открылись для ее тезки в обреченной Трое. Кассандра никогда не знала,
что ей предстоит увидеть - добро или зло, ужас или счастье. Обычно после
этого она чувствовала себя слабой и опустошенной. Но на этот раз то, что она
увидела, было нежным, но мимолетным. Она успела уловить лишь смех ребенка,
сверкающую улыбку и голос Джоанны, любящий, но сердитый: "Мелли!"
Только это и счастье, струящееся теплой рекой. Это было одно из самых
добрых ее видений. Затем она отправилась выбирать подарок ко дню рождения
ребенка, который и привезла с собой в Англию.
Теперь, когда руки Кассандры и Джоанны лежали совсем близко от ребенка,
принцессе почти не нужно было прикладывать никаких усилий. Она только начала
налаживать связь, как уже все знала. Страхи Джоанны, вполне понятные,
оказались необоснованными.
- Ты не такая, как твоя мать, - мягко сказала она. - Трагедия потери
ребенка не станет твоей.
Джоанна моргнула, чтобы отогнать навернувшиеся слезы облегчения.
- Спасибо тебе, Кассандра, от всего сердца спасибо. - Она рассмеялась
немного дрожащим смехом. - Боже, я даже не осознавала, насколько сильно мной
овладевал страх, пока ты не прогнала его.
Дар Кассандры, который мог также быть и ее проклятием, не часто
позволял наслаждаться таким неомраченным счастьем. Она засмеялась и обняла
свою сестру по духу. Молодые женщины еще немного поболтали, попивая чай,
затем Джоанна встала, чтобы одеться.
- Мы дали мужчинам достаточно времени, - объявила она.
Они спустились в столовую, но Алекса и Ройса там уже не было. Их
удалось разыскать возле конюшен, где они разговаривали с низеньким косматым
пареньком, чьи черные брови, похожие на мохнатых гусениц, были плотно
сдвинуты над переносицей.
- Доброе утро, Болкум, - сказала Джоанна. - Отличный денек. - Она
улыбнулась мужу и брату. - Собираетесь на верховую прогулку?
Болкум прочистил горло и отвернулся.
- Не сейчас, - ответил Алекс, бросив быстрый взгляд на зятя.
- Мы просто болтаем с Болкумом, - проговорил Ройс.
- О чем же?
Кассандра отметила, что та спросила с таким невинным видом, что
невозможно было уйти от ответа. Однако мужчины все же попытались.
- Ни о чем особенном, - сказал Алекс.
- О погоде, - подхватил Ройс. - Она теплее, чем ожидалось.
Джоанна пожала плечами.
- Тогда я спрошу у Малридж. Она наверняка знает. Поглаживая бороду,
Болкум произнес:
- Пойду присмотрю за... тем, что мы обсуждали. - Он кивнул женщинам и
удалился, скрывшись за углом конюшни.
Джоанна ждала, продолжая улыбаться. Кассандра взглянула на Ройса и
увидела, что он смотрит на нее. Повисла пауза. Вдалеке слышалось, как конюхи
окликали друг друга.
- О Господи, - пробормотал Алекс. - От тебя ничего нельзя скрыть, даже
во имя твоего же блага.
- Совсем ничего, - согласилась Джоанна.
- Ты же знаешь, - продолжал Алекс, - что я попросил тебя покинуть
Лондон. Ты могла бы поехать в наше имение в Босуике, оно, судя по всему,