"Андрей Ливадный. Nebel" - читать интересную книгу автора

переводе с немецкого, если мне не изменила память школьных лет, означало -
"туман".

Не понимая сути происходящего, я предпочел прижаться к обочине.

Заметив мои действия Лана, не прерывая транса, сделал знак рукой: все в
порядке, подожди.

И в этот миг я увидел его.

...

Бескрайнее заснеженное поле граничило с темной полоской леса.

Оттуда, из-под сени хвойных деревьев толчками выдавливало густой,
молочно-белый туман.

На небольшом взгорке, у распахнутых сводчатых дверей католического
храма, рухнув на колени, неподвижно застыл священник.

С его шеи на белый снег капала алая кровь.

В воздухе над ослепительно-белой равниной навстречу Лане, медленно
вращаясь, летел крест-нож, увлекая за собой массивную цепь, которая чертила
в морозном воздухе гудящую на низких нотах окружность.

Последние аккорды композиции "Nebel" совпали с тем как крест, сверкая
своими смертельно опасными гранями, вдруг потерял резкость контура,
затуманился, и в следующий миг уже висел, медленно покачиваясь на запястье
согнутой в локте правой руке Ланы.

Музыка стихла, и в салоне машины наступила оглушительная тишина.

Прошло не меньше минуты, прежде чем Лана открыла глаза и вдруг с
безмерной усталостью в голосе произнесла:

- Теперь он со мной.

Я не стал спрашивать - кто?

Слова на какое-то время утратили смысл. Хотя, что там слова, - сама
жизненная позиция в ту минуту дала первую, едва заметную трещинку.

Мое неверие пошатнулось.

Я видел его - крест-нож, который мне еще только предстояло сделать.

И я знал его имя.