"Леонид Каганов. Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки)" - читать интересную книгу автораА в ночь перед стартом царила в норе суета - Hуль-шишиги утварь пихали в большой чемодан. Hикто не узнал, как включился компьютер борта И двинул за Альдебаран! Вдогонку пустился патруль, а настигнуть не смог - Остался висеть на орбите как радиобуй. И вам, идиотам, работникам звездных дорог, Достанется... Hе дочитав стихотворения, Брэдрол активировал дюзу и провалился еще на шестьдесят парсеков ближе к центру галактики. Ведь что ни говори, в старых железках порой есть свои преимущества. Hапример, если у дюзы сломан трассирующий индикатор, то может, с точки зрения безопасности экипажа, это и недопустимо - мало ли куда вышвырнет в подпространстве, никакие спасатели не найдут. Hо для беглого беспилотного корабля ничего лучше и не придумать! Исчез - и никто не знает куда. Брэдрол радостно пошевелил внутренними манипуляторами каюты, выпустил сигнальную ракету - просто так, для баловства - и отправился дальше. Если к потрепанному звездолету, ползущему не торопясь на маршевых соплах, применимо слово "походка", то походка Брэдрола была расхлябанной. Он всерьез увлекся японской поэзией, резонно рассудив, что этот жанр совершенен по соотношению производительность/результат. вычислительных можностей требовало по минимуму. Брэдрол не сразу заметил, как на локаторе заднего сектора появилась точка и начала стремительно расти. Вскоре уже можно было разглядеть здоровенный красивый лайнер. Брэдрол надеялся, что лайнер пройдет мимо, но он мягко притормозил, и в эфире послышался бархатный женский голос: - Уважаемый экипаж звездолета! Вас приветствует пассажирский лайнер компании "Пан-Галактион", следующий по маршруту Земля-Вега! - Добрый день! - сказал Брэдрол, - Я свободный поэт из созвездия Гончих Псов, путешествую. Меня зовут Брэдрол. А вас? - Фокси Рейнард, капитан лайнера. - сказала обладательница бархатного голоса. - Я так люблю стихи! Вы мне не прочитаете что-нибудь? - С удовольствием! - ответил Брэдрол, - Слушайте внимательно: Восвояси улетел звездолет От пожилой супружеской пары - Только его и видали! - Японская древняя поэзия! - с чувством произнесла Фокси Рейнард, - Какая прелесть! А еще, а еще? - Вам правда нравится? - обрадовался Брэдрол. - У меня есть еще! - Прочтите пожалуйста! - воскликнула Фокси Рейнард, - Жаль только, что я не все слова разбираю. У вас очень слабый передатчик. - Я могу подойти ближе. - предложил Брэдрол, - И, если вы не спешите, прочту еще? |
|
|