"Сэм Льювеллин. В смертельном круге " - читать интересную книгу автора

- А что вы знаете о компании "Си Хорз Лэнд"?
Что-то необъяснимое проскальзывало в этой девушке. У меня не было
причин доверять ей, но и не доверять тоже.
- Я знаю парня, который руководит той компанией, чей телефон вы мне
дали. Он любит делать деньги, но не хочет попасть в тюрьму. Я поговорил с
ним. Он прикроет все это.
Она с облегчением кивнула, только я не мог понять почему. Выпив свой
бокал, она поднялась.
- И это все? - спросил я.
- Это все. Я возвращаюсь одна. О'кей?
Я открыл ей дверь и смотрел, как она, держась очень прямо, перешагивая
через причальные канаты, скрылась в дверях яхт-клуба. На фоне больших
ржавых траулеров ее фигура казалась маленькой, хрупкой и одинокой.
Я выпил еще полпинты. Наш разговор оставил странный осадок. Выходило,
что она приехала сюда, в Пултни, чтобы задать мне пару вопросов. И очень
странной казалась сама манера задавать вопросы. Я был больше чем уверен,
что ее не интересовали сведения о компании "Си Хорз Лэнд". У меня сложилось
впечатление, что меня просто проверяли.
Я вышел из бара "Мермэйд", попрощался с Чарли, взял "лендровер" со
стоянки и поехал на Фор-стрит. Если она думала, что удовлетворила мое
любопытство, то вовсе нет. А я и в самом деле очень любопытен. И мне
показалось, что человек, который может удовлетворить мою любознательность,
это мой кузен Джеймс.

Он жил в Комптон-Холле, в Сомерсете, большом и красивом доме времен
королевы Анны. Было без четверти десять, когда тупой нос моего "лендровера"
оказался между кирпичными колоннами главного входа. Дом светился огнями. У
подъезда стояло пять дорогих автомобилей. Я выбрался из "лендровера",
пригладил пятерней волосы и направился к двери.
В холле с мраморным полом стояли греческие статуи без голов и рук. Все
сделано с большим вкусом, видно, художники по интерьеру потрудились на
совесть. Через двойные двери справа от меня был слышен рокот голосов. Дверь
открылась, и вышел слуга в черном смокинге и полосатых брюках с подносом и
с тарелками для пудинга. Он пытался что-то мне сказать, но я прервал его,
заявив, что все в порядке, и вошел в комнату.
За длинным столом красного дерева с серебряным канделябром посередине
сидели разодетые мужчины и шикарные женщины. Джеймс, улыбающийся и
жизнерадостный, расположился на дальнем конце стола. Его красные щеки
застыли над воротником парадной сорочки. Он восседал под копией картины
Рейнольдса.
Когда он увидел меня, глаза его сделались сразу холодными, улыбка
исчезла. Он обратился к гостям:
- Извините меня, один момент!
Взяв за плечо, он вывел меня из комнаты прежде, чем я мог бы испортить
своими матросскими словечками атмосферу застолья, где царствовали дорогие
вина и большие деньги. Он отвел меня в библиотеку с камином и виски на
подносе. Потом Джеймс закрыл дверь и обернулся ко мне. Его хорошее
расположение духа как рукой сняло. Он был зол и суров, от него разило
спиртным.
- Почему ты позволяешь себе вламываться сюда таким образом?