"Сэм Льювеллин. Кровавый удар " - читать интересную книгу автора

большое лицо, под стать всему остальному. В моей прошлой профессии было
чертовски неудобно и даже опасно иметь большой рост. Во всех тех местах,
куда забрасывал меня журналистский долг, убивали, не разбирая, кто есть
кто. На лбу у меня сохранился шрам от камня, попавшего в меня во время
разгона уличной демонстрации в секторе Газа, а моему носу не удалось
избежать удара о шершавый бетон во время столкновений с полицией в
Кейптауне. Однако бриться все равно надо. И побыстрее. Дикки меня ждет.
Я соскребал черную щетину, стараясь обойтись без порезов. Конечно,
лучше бриться после ванны. Но "Лисица" вообще мало подходит для тех, кто
следит за своей внешностью. Здесь торжествуют мои привычки. Наконец я
повязал галстук и принялся обследовать куртку. К моему огорчению, куртка
весьма нуждалась в чистке. В Амстердаме я грузил вместе с командой пыльные
мешки с картошкой. Пришлось надеть кожаный пиджак. К нему вполне подходят
джинсы и тяжелые рыбацкие ботинки, которые помогают мне увереннее ступать
по палубе "Лисицы".
Дикки осмотрел меня, как суровый офицер осматривает нерадивого
солдата, но от замечаний воздержался. Мы спустились по мокрому трапу и,
шлепая по грязи, направились к низкому деревянному зданию неподалеку от
набережной. В зале, где нам предстояло встретиться с журналистами, стояло
примерно сорок стульев. Над сценой возвышался флаг "Молодежной компании":
прямоугольник голубого цвета и на нем - корабль, стремительно рассекающий
волны.
В зале было уже накурено и пахло сохнущими на стульях плащами. Около
двух десятков леди и джентльменов от прессы держали наготове диктофоны и
блокноты.
Большую часть своей жизни я провел среди вот этих людей, что сидели в
зале, и, может быть, сейчас впервые по-настоящему понял, как неприятно
отвечать на бесцеремонные вопросы. Возможно, никто из них еще не слышал о
смерти русского. Они явились на пресс-конференцию, посвященную славным
делам "Молодежной компании". Но, как только им станет известно об
утопленнике, они всей стаей набросятся на сенсацию. Наверное, Дин перед
бегством чувствовал себя так же, как я при встрече с бывшими коллегами.
Спокойно, Тиррелл, уговаривал я себя. Дикки все устроит, и мы уплывем
в море от множества вопросов, которые начнут сыпаться с газетных страниц.
Дикки занял место на сцене, усевшись за стол, накрытый скатертью.
Рядом сел его пресс-секретарь. Мое место тоже там, а не в зале. На минуту
меня охватил прилив тоски по перу и бумаге, по историям, которые приходят и
уходят, задевая меня, но не слишком близко. Однако пора уже было не
тосковать, а держать ушки на макушке - рядом со мной Дикки заговорил в
знакомой мне ласково-фальшивой манере.
- Каждый год "Молодежная компания" набирает семьдесят пять молодых
людей... оступившихся в жизни молодых людей... И показывает им море
вблизи... - Дикки улыбнулся белозубой улыбкой. - Наши подопечные учатся
морскому делу. Как говорили в старину, учатся ремеслу мореходов. Но
главное - они учатся контактировать друг с другом. Источником большой
гордости для нас является тот факт, что девяносто восемь процентов
подростков, побывавших в плавании, впоследствии не нуждаются в надзоре
полиции. - Опять улыбка и брошенный на меня взгляд ледяных глаз. - Сейчас
наш очередной летний круиз уже вступает в завершающую стадию. Следующая
наша стоянка - на Балтике. Примерно через четыре недели. Пожалуйста, пишите