"Джози Ллойд, Эмлин Риз. Давай вместе " - читать интересную книгу автора

слова. В процессе любовной игры я потеряла голову, и назад дороги уже нет.
Поэтому мне нужно обсудить мое нынешнее положение. Я хочу знать, я должна
услышать, что для него это не было развлечением на одну ночь и что утром он
будет рад меня видеть в своей постели.
Да поговори же со мной!
- Джек? - шепчу я, поглаживая его по животу.
Но Джек пребывает в блаженном неведении о моих душевных муках, потому
что уже спит.
Он просто отключился, словно не спал неделю. Нет, до него теперь не
достучаться. И большую часть ночи я лежу, задыхаясь, думая, знает ли он,
что в одной из следующих реинкарнаций ему непременно предстоит стать
морской звездой.
Девять утра, и, судя по солнечным лучам, пробивающимся сквозь шторы,
день обещает быть жарким. Я очень хочу, чтобы Джек проснулся. Хочу увидеть
его глаза, забраться под одеяло и заняться полусонным сексом. Но вместо
этого я лежу рядом с ним, слушаю, как он храпит, и чувствую, как мой
мочевой пузырь раздувается до размеров сливного бачка.
Снимаю с шеи его руку, выныриваю из постели и по дороге к двери
надеваю его рубашку. С нежностью смотрю, как он переворачивается и что-то
бормочет во сне. Его волосы совсем взъерошились.
Выходя из ванной, я все еще улыбаюсь, довольная своей победой и
легкостью в мочевом пузыре, и тут сталкиваюсь с Мэттом - грудь в грудь. Ой!
Чувствую, как краснею до кончиков ногтей, стоя в рубашке Джека, которая
едва прикрывает мой голый зад. Мэтт изумлен, а я ощущаю себя бесстыжей
девицей.
- Джек еще спит, конечно? - улыбается он. Я утвердительно киваю,
избегая его взгляда:
- Да, без задних ног.
- Тогда пошли, выпьем чаю.
- Нет, не могу... - начинаю я. Мэтт пристально смотрит на меня сверху
вниз. Вблизи он оказался выше, а в этой майке и мешковатых шортах выглядит
изумительно. У него крепкое тело, отличный загар непонятно откуда, и,
вопреки своей воле, несмотря на то что только что встала с постели Джека, я
чувствую преступное волнение. Эй, я всего лишь женщина из плоти и крови!
- Пошли. Он еще сто лет спать будет, - шепчет Мэтт заговорщицким
тоном, и я ему улыбаюсь. Его голубые глаза словно танцуют по моему лицу, и
я согласно киваю.
Одергиваю рубашку, сжимаю коленки и семеню за ним по коридору, как
японская наложница, восхищенно наблюдая за его небрежной размашистой
походкой. У него ухоженные ступни - лучше, чем у Джека, это точно.
После вчерашнего ужина кухня напоминает развалины после бомбежки. Мэтт
осторожно извлекает чайник из кучи тарелок на столе.
- Извини за беспорядок, - бормочу я, - у нас не было времени...
прибраться.
Мэтт смеется:
- Значит, ночь удалась?
Он открывает ставни, и кухню заливает теплым светом и голосами птиц.
Как в рекламе.
- Да, было здорово, - признаюсь я, опираясь на косяк двери и наблюдая
за Мэттом. Так, не поняла, чего это я вдруг вздохнула? - Джек отлично