"Елена Лобанова. Предел " - читать интересную книгу автора - Тем, что я подслушивал? Откровенно говоря, у меня настолько хороший
слух, что мне пришлось бы заткнуть уши, чтобы не слышать, о чем шел разговор в соседней с гостиной комнате. А что касается пользы... Разгадывать загадки, делать выводы - мое увлечение. Обычно - бесполезное. Но не в данном случае. Итак. Я сидел в гостиной, ожидая пока освободится хозяйка. Служанка сообщила, что вчера у них как раз остановился еще один Высокий гость, который уже занял комнату в башне с видом на Предел. Это подсказало мне, что гость, то есть эльф, впервые в этом городе. И что визит достойного Гвалина непременно связан с приездом этого эльфа. У старой Малерны, этой малодостойной пройдохи, не возражайте, я настаиваю - пройдохи! - отродясь ничего не водилось кроме спеси. И сейчас Ваше уважение к любой даме, даст изрядную трещину. И готов спорить, что Ваши выражения превзойдут мои по части непочтительности! - Спорить? - Нэрнис вспомнил вчерашние споры о его персоне. - В этом городе все бьются об заклад? Местная забава? - Что-то не так? Я не предлагал спора на деньги. Это было образное выражение. Не более! - А-а... простите. Я потом объясню. Продолжайте. - Что может предложить на продажу гномам-гранильщикам только что прибывший эльф? Камни? Абсурд. Как я уже сказал, один камень - не повод. А приезжать сюда с грузом камней не имеет смысла. Вы же сами их покупаете здесь. Обратить удобные в хранении камни в золото и путешествовать с целым сундуком монет - тем более глупо! И вот что я услышал: Малерна Бриск, пройдоха и мерзавка, сообщила Достойному Гвалину, что в ближайшее время у нее будет еще двадцать три тарла, сходных "этому". "Этот" я не видел. Я я вижу на плаще, вчера был один настоящий тарл. Я прав? - Да, но только один. А это... - Я сам вижу, что "это". Я же - ювелир. А не Малерна Бриск. И я даже не знаю, стоит ли говорить, что всякий эльф, желая продать камни, сделал бы это сам. А, увидев Ваш плащ, я и в страшном сне не смог бы себе представить, что мой благородный сородич собирается торговать подделками! То есть, я хотел сказать, э... частью вышивки. Вы все поняли? Нэрнис отнял от двадцати четырех один, получил двадцать три и понял, что такие совпадения на дороге не валяются. Малерна Фар Бриск намеревалась продать местным гномам двадцать три тарла, не подозревая, что их нет. И была уверена, что, либо камни, либо плащ с ними, в скором времени станут ее собственностью. Так или иначе. - И как? - Как "что"? - Даэрос по-хозяйски обследовал содержимое кувшина. - Кажется, вино, не самое отвратительное из возможных. - Он плеснул в два стакана и протянул один из них Нэрнису. - Что "как"? - Как она решила получить мой плащ? Или то, что на плаще? - Его знания о людях потерли всякую ценность, особенно в присутствие такого "знатока" как Даэрос. - Ну, есть несколько путей. Вот первые два: или выманить путем шантажа, или снять с трупа. Вашего. - Понимаю, что не Вашего, любезный Даэрос. Я потрясен, но что-то понимаю... еще... пока. А почему не кража? - А это - идея! То есть, я хочу сказать, что меня сейчас посетила |
|
|