"Елена Лобанова. Предел " - читать интересную книгу автора

- Тем, что я подслушивал? Откровенно говоря, у меня настолько хороший
слух, что мне пришлось бы заткнуть уши, чтобы не слышать, о чем шел разговор
в соседней с гостиной комнате. А что касается пользы... Разгадывать загадки,
делать выводы - мое увлечение. Обычно - бесполезное. Но не в данном случае.
Итак. Я сидел в гостиной, ожидая пока освободится хозяйка. Служанка
сообщила, что вчера у них как раз остановился еще один Высокий гость,
который уже занял комнату в башне с видом на Предел. Это подсказало мне, что
гость, то есть эльф, впервые в этом городе. И что визит достойного Гвалина
непременно связан с приездом этого эльфа. У старой Малерны, этой
малодостойной пройдохи, не возражайте, я настаиваю - пройдохи! - отродясь
ничего не водилось кроме спеси. И сейчас Ваше уважение к любой даме, даст
изрядную трещину. И готов спорить, что Ваши выражения превзойдут мои по
части непочтительности!
- Спорить? - Нэрнис вспомнил вчерашние споры о его персоне. - В этом
городе все бьются об заклад? Местная забава?
- Что-то не так? Я не предлагал спора на деньги. Это было образное
выражение. Не более!
- А-а... простите. Я потом объясню. Продолжайте.
- Что может предложить на продажу гномам-гранильщикам только что
прибывший эльф? Камни? Абсурд. Как я уже сказал, один камень - не повод. А
приезжать сюда с грузом камней не имеет смысла. Вы же сами их покупаете
здесь. Обратить удобные в хранении камни в золото и путешествовать с целым
сундуком монет - тем более глупо! И вот что я услышал: Малерна Бриск,
пройдоха и мерзавка, сообщила Достойному Гвалину, что в ближайшее время у
нее будет еще двадцать три тарла, сходных "этому". "Этот" я не видел. Я
через стены не вижу, но предполагаю, что среди тех изящных изделий, которые
я вижу на плаще, вчера был один настоящий тарл. Я прав?
- Да, но только один. А это...
- Я сам вижу, что "это". Я же - ювелир. А не Малерна Бриск. И я даже не
знаю, стоит ли говорить, что всякий эльф, желая продать камни, сделал бы это
сам. А, увидев Ваш плащ, я и в страшном сне не смог бы себе представить, что
мой благородный сородич собирается торговать подделками! То есть, я хотел
сказать, э... частью вышивки. Вы все поняли?
Нэрнис отнял от двадцати четырех один, получил двадцать три и понял,
что такие совпадения на дороге не валяются. Малерна Фар Бриск намеревалась
продать местным гномам двадцать три тарла, не подозревая, что их нет. И была
уверена, что, либо камни, либо плащ с ними, в скором времени станут ее
собственностью. Так или иначе.
- И как?
- Как "что"? - Даэрос по-хозяйски обследовал содержимое кувшина. -
Кажется, вино, не самое отвратительное из возможных. - Он плеснул в два
стакана и протянул один из них Нэрнису. - Что "как"?
- Как она решила получить мой плащ? Или то, что на плаще? - Его знания
о людях потерли всякую ценность, особенно в присутствие такого "знатока" как
Даэрос.
- Ну, есть несколько путей. Вот первые два: или выманить путем шантажа,
или снять с трупа. Вашего.
- Понимаю, что не Вашего, любезный Даэрос. Я потрясен, но что-то
понимаю... еще... пока. А почему не кража?
- А это - идея! То есть, я хочу сказать, что меня сейчас посетила