"Кимберли Логан. Поцелуй во мраке " - читать интересную книгу автораобменявшись с лордом Эллингтоном любезностями, она тут же распрощается с
ним. Возможно, за эти несколько минут он так и не узнает се. Но если... Нет, нет, торопиться не стоит. Завтра утром все станет ясно. ГЛАВА 5 Солнце только начало лениво подниматься над горизонтом, когда Дейрдре уже стояла на Беркли-сквер перед домом номер 114. "Наверное, я сошла с ума", - промелькнуло у нее в голове. Всю ночь она размышляла о том, как же ей постунить. Дейрдре приводила себе массу аргументов в пользу того, чтобы немедленно пойти к графу, и тут же убедительно доказывала, что делать этого не стоит. Уже приняв решение, она опять начинала колебаться. Как бы то ни было, она не может оставить ребенка в беде. Ей надо наконец постучаться в дверь, а не стоять посреди улицы, как растерянная девчонка. Прохожие бросали на виконтессу любопытные взгляды, а служанка, подметавшая лестницу у соседнего дома, уже стала с подозрением поглядывать на нее. Взяв себя в руки, Дейрдре поднялась по ступенькам и позвонила в колокольчик. Через несколько секунд дверь распахнулась, и перед виконтессой предстал убеленный сединами дворецкий с настороженными глазами. - Чем могу служить, миледи? - Мне нужно видеть лорда Эллингтона. - Прошу извинить, миледи, но сейчас его сиятельство не принимает посетителей. Если вы соблаговолите оставить свою визитную карточку... выставить ее! После того как она с таким трудом решилась прийти сюда. - Это очень срочно. Я леди Родерби и пришла сюда, чтобы помочь графу. - Леди Родерби? - Морщинистое лицо удивленно вытянулось. - Да, и я... - Арчер, позволь леди войти. Из глубины коридора послышался уже знакомый низкий голос. Дейрдре затрепетала. - Хорошо, милорд. Прошу вас, миледи. Она вошла. Дверь за ней затворилась, и дворецкий тут же растаял в полумраке холла. Оглядевшись, Дейрдре увидела лорда Эллингтона, который так и остался стоять на лестнице, ведущей на второй этаж. Он не счел, нужным спуститься вниз. Проникающий через витражное окно свет ложился разноцветными пятнами на пол и стены. Стройная фигура графа выглядела при таком освещении призрачной и нереальной. Он заговорил, прежде чем виконтесса успела поздороваться с ним. - Что вы здесь делаете? Виконтесса и не ожидала другого приема. Кашлянув, Дейрдре проговорила: - Есть какие-нибудь новости о вашей сестре, милорд? - А вам не все ли равно, леди Родерби? - Разумеется, нет. Иначе я не пришла бы сюда. Лорд Эллингтон окинул свою гостью цепким взглядом, его лицо было бесстрастно и непроницаемо. - Нет, к сожалению, об Эмили ничего не слышно. - Что ж, я здесь, чтобы помочь вам. |
|
|