"Кимберли Логан. Соблазненная грехом ("Сестры Давентри" #3) " - читать интересную книгу автора - Со мной все в порядке, тетя Оливия. - Громким голосом Эйми пыталась
заглушить признаки беспокойства, царившее внутри. - Все нормально. - Тогда предлагаю тебе прекратить витать в облаках и воспользоваться шансом, - отрезала Оливия, указывая на стоящего невдалеке высокого, с редеющими волосами блондина с выпяченной вперед грудью. - Тебе бы следовало снискать расположение герцога Мейтленда. Год назад он овдовел и, думаю, не намерен затягивать с поисками новой герцогини. Стараясь остаться незамеченной, Эйми устремила на герцога изучающий взгляд. Симпатичный, разве что чуть разбитной, да и по возрасту ему ближе компания отца Эйми, нежели ее собственная. Он был пасынком маминой подруги, вдовствующей герцогини Мейтленд. Прошлой весной его жена скончалась от пневмонии, но даже сочувствие не могло заставить Эйми задуматься о возможном браке с этим человеком. Такая перспектива не грела ее душу. - Я не планирую выходить замуж прямо сейчас, - твердо заявила она, отгоняя постоянно всплывающий ненавистный образ виконта. - И уж точно не за герцога Мейтленда. Нахмурив брови, тетя Оливия недовольно наморщила лоб: - Судя по всему, ты вообще ничего не планируешь. Собираешься провести жизнь с книгами, утонув в пустых мечтаниях. - Полным презрения, ледяным взглядом голубых глаз она смерила Эйми с головы до ног. - Да, действительно жалкое зрелище! Наверное, у меня на твой счет слишком большие ожидания. А ведь тебе на самом деле недостает многого из того, что мужчины ищут в женщине. Но герцог уже в том возрасте, когда красота, осанка и внутренний шарм не столь важны по сравнению с возможностью родить наследника. А раз ты способна отвечать хотя бы этому требованию, мне пришло в голову, что он Тетушкины умозаключения, высказанные с характерной для нее язвительностью, задели Эйми, хотя она и сама знала, что во многом не соответствует типичному представлению о девушке на выданье. С первой минуты пребывания в семье Олбрайтов леди Оливия по собственной воле почему-то возложила на себя роль строгого критика всех поступков и высказываний младшей племянницы. На протяжении долгих лет после смерти жены отец советовал дочерям быть более терпимыми к крутому нраву тетушки, под чьим строгим присмотром теперь жила семья. Но если бы он узнал, как сестра бывает жестока, то сам пришел бы в ярость. Оливия старалась быть менее критичной к племянницам в присутствии брата, а Эйми не была готова ее разоблачить. Однако это не означало, что она не могла постоять за себя. В последнее время бесконечный поток выговоров и пренебрежительных высказываний начал утомлять ее, и, не желая "смиряться под ударами судьбы", решила "в смертной схватке с морем бед покончить с ними...".* ______________ * У. Шекспир, "Гамлет". Перевод Б. Пастернака. Итак, с вызовом вскинув голову, Эйми ринулась в наступление. - Я не согласна с тем, что гожусь исключительно в качестве производителя потомства, - жестко заявила она. - И не собираюсь под вашим натиском гоняться за выгодным женихом, которого не нахожу привлекательным. Я и так счастлива. Презрительный смех был ей ответом. |
|
|