"Кимберли Логан. Соблазненная грехом ("Сестры Давентри" #3) " - читать интересную книгу автора

минуты и радости, и горя. Замужество - это доверие и верность, готовность и
желание сделать все для другого.
- Правильно! - раздался громкий голос барона Бедфорда, который вдруг
оказался возле вдовы, в руке он изящно держал рюмочку послеобеденного
портвейна. - Я и сам бы лучше не сказал, ваша светлость!
Эйми еле сдержалась от смеха, в то время как ее тетушка залилась
краской. Барон, бывший поклонник артистических талантов леди Олбрайт,
обладал симпатичной внешностью. В молодости за ним значилась слава повесы и
ценителя женской красоты. Когда-то у него вспыхивали мимолетные приступы
интереса к леди Оливии, и он бросался ухаживать за ней. И хотя внимание
барона однозначно льстило ей, тетушка была непреклонна в противостоянии его
чарам. Объяснением всему были безответные теплые чувства Бедфорда к глубоко
презираемой ею бывшей невестке, леди Олбрайт.
- Да замолчите же, барон, - прошипела Оливия, расправляя плечи. Она
пронзила его негодующим взглядом. - Да что вы можете знать о доверии и
верности? Или, если на то пошло, о любви? Вы расстаетесь с женщинами также
легко, как со старыми изношенными костюмами, и порхаете от одной к другой,
как пчела от цветка к цветку.
Уголки его губ поползли вверх, лицо исказилось недоброй усмешкой. Барон
демонстративно приложил руку к сердцу, словно ему нанесли смертельный удар.
- Я не порхаю. И разве я не повторяю из раза в раз, что из меня вышел
бы самый верный муж, если бы вы все-таки оказали мне честь, приняв мое
предложение.
- Да легче умереть, чем поверить в это, не так ли? К своему огорчению,
я успела в этой жизни понять, что большинство мужчин, особенно вашего типа,
имеют склонность к непостоянству.
- К непостоянству? Я бы сказал, что это определение слегка грубовато.
- И тем не менее это так. В вашем поведении не было ни грамма того, что
заставило бы меня изменить мнение.
В то время как эти двое, цыкая друг на друга, продолжали спорить,
вдовствующая герцогиня откинулась на спинку кресла и постаралась отвлечь
Эйми от неприятного диалога.
- Все в порядке, дорогая? - спросила она, с сочувствием глядя на
девушку.
Эйми кивнула, сопровождая свой жест успокаивающей улыбкой, и, хотя в
отличие от сестер, с герцогиней ее связывали не столь близкие отношения, она
с симпатией и уважением относилась к пожилой даме и была благодарна за ее
участливое отношение.
- Да. Спасибо, ваша светлость.
- Оливия будет всеми способами давить на тебя, но ты не должна
позволять это делать. Ты еще молода, и после всего, что тебе пришлось
пережить, вполне понятно твое нежелание близких отношений и замужества.
Иногда, прежде чем разделить свою жизнь с кем-то, нам сначала необходимо
помириться с духами прошлого, разобраться в себе и понять, способны ли мы
твердо стоять на ногах.
Слова вдовы напомнили Эйми о кошмарах, изводивших ее неделями. Мрачные
образы стремились вырваться наружу из самых дальних уголков сознания. И
снова перед ее глазами возник осуждающий взгляд матери. Сцена ее убийства
вновь прокрутилась в ее голове в мельчайших деталях, наводящих ужас.
Содрогнувшись, Эйми бросила взгляд на отца, стоявшего поблизости в