"Кимберли Логан. Искушение дьявола ("Сестры Давентри" #2) " - читать интересную книгу автора


Огромным усилием воли она заставила себя сосредоточиться на словах
маркиза, который словно не заметил ее секундного замешательства.

- Мне очень не хотелось бы затрагивать столь щекотливую тему, моя
милая, но я все-таки должен кое-что вам сказать, чтобы больше к этому не
возвращаться. - Он обогнул кадку с растением и подвел ее к застекленным
дверям. Сияющая луна осветила его серьезное лицо. - Знаю, этот вечер дался
вам нелегко, но не могу не выразить своего восхищения тем тактом и
достоинством, с которыми вы встретили постыдные нападки общества! Едва ли
среди известных мне дам вашего юного возраста найдется много таких, кто
сумел бы проявить в подобной ситуации такую силу характера.

Похвала маркиза искренне тронула Мору, но ей захотелось спросить его,
где же он был раньше - почему не поддержал ее, когда все вокруг смотрели на
нее, как стая волков?

- Даже не знаю, что сказать. Вы слишком добры ко мне.

- Вовсе нет. Я уверен, что ваш отец может гордиться вами. - Он
внимательно смотрел на нее, и в его карих глазах теплилось сочувствие. - Во
всяком случае, я рад, что в эти выходные нам выпала возможность узнать друг
друга получше.

- Я тоже рада, милорд.

- Вот и хорошо. - Он похлопал ее по руке, затянутой в перчатку. - А
сейчас, к сожалению, мне придется прервать нашу прогулку, миледи. Я вижу,
меня зовет лорд Лиленд. Мне надо обсудить с ним кое-какие важные вещи. Сюда
идут ваша тетя и лорд Бедфорд, так что оставлю вас на их попечение. Вы
простите меня?

- Конечно. - Он склонился к ее руке, и Мора присела в реверансе. - До
свидания, лорд Уолдрон, приятного вечера!

- До свидания, милая.

Маркиз отошел к лорду Лиленду и исчез вместе с ним в арке, ведущей в
соседнюю комнату. Море не терпелось поскорее вернуться к себе в спальню и
положить конец этой кошмарной вечеринке. Она обернулась, ожидая приближения
леди Оливии и лорда Бедфорда.

Но тут увидела, что к ней направляется кое-кто еще. Широкими шагами
хищника Хоксли преодолел разделявшее их расстояние, волшебным образом
расчистив себе путь, легко лавируя между кучками людей, круживших по центру
гостиной. Леди Лэнскомб уже не было рядом с ним, и его горящий взгляд был
нацелен прямо на Мору.

У нее пересохло во рту; и комната поплыла перед глазами. Нет! Конечно,
нахальства ему не занимать, но неужели он посмеет?