"Кимберли Логан. Искушение дьявола ("Сестры Давентри" #2) " - читать интересную книгу автораОгромным усилием воли она заставила себя сосредоточиться на словах маркиза, который словно не заметил ее секундного замешательства. - Мне очень не хотелось бы затрагивать столь щекотливую тему, моя милая, но я все-таки должен кое-что вам сказать, чтобы больше к этому не возвращаться. - Он обогнул кадку с растением и подвел ее к застекленным дверям. Сияющая луна осветила его серьезное лицо. - Знаю, этот вечер дался вам нелегко, но не могу не выразить своего восхищения тем тактом и достоинством, с которыми вы встретили постыдные нападки общества! Едва ли среди известных мне дам вашего юного возраста найдется много таких, кто сумел бы проявить в подобной ситуации такую силу характера. Похвала маркиза искренне тронула Мору, но ей захотелось спросить его, где же он был раньше - почему не поддержал ее, когда все вокруг смотрели на нее, как стая волков? - Даже не знаю, что сказать. Вы слишком добры ко мне. - Вовсе нет. Я уверен, что ваш отец может гордиться вами. - Он внимательно смотрел на нее, и в его карих глазах теплилось сочувствие. - Во всяком случае, я рад, что в эти выходные нам выпала возможность узнать друг друга получше. - Я тоже рада, милорд. - Вот и хорошо. - Он похлопал ее по руке, затянутой в перчатку. - А сейчас, к сожалению, мне придется прервать нашу прогулку, миледи. Я вижу, меня зовет лорд Лиленд. Мне надо обсудить с ним кое-какие важные вещи. Сюда идут ваша тетя и лорд Бедфорд, так что оставлю вас на их попечение. Вы простите меня? - Конечно. - Он склонился к ее руке, и Мора присела в реверансе. - До свидания, лорд Уолдрон, приятного вечера! - До свидания, милая. Маркиз отошел к лорду Лиленду и исчез вместе с ним в арке, ведущей в соседнюю комнату. Море не терпелось поскорее вернуться к себе в спальню и положить конец этой кошмарной вечеринке. Она обернулась, ожидая приближения леди Оливии и лорда Бедфорда. Но тут увидела, что к ней направляется кое-кто еще. Широкими шагами хищника Хоксли преодолел разделявшее их расстояние, волшебным образом расчистив себе путь, легко лавируя между кучками людей, круживших по центру гостиной. Леди Лэнскомб уже не было рядом с ним, и его горящий взгляд был нацелен прямо на Мору. У нее пересохло во рту; и комната поплыла перед глазами. Нет! Конечно, нахальства ему не занимать, но неужели он посмеет? |
|
|