"Диана Локк. Испытание чувств " - читать интересную книгу автора

получила такого человека и будь счастлива.
Моя сестра Лоррейн, почти на пять лет младше меня, считала, что Стюарт
несколько надутый.
- Он очень взрослый, не то что твои друзья, - возразила я, защищая его.
- Он самодовольный и скучный. Мне Ричард больше нравился.
"Большое спасибо, дитя!"
А я? Я думала, что люблю его. Стюарт был добрый, много работал, совсем
неплохо выглядел, и он безумно заботился обо мне. Правда, чего еще девушка
может желать? Любовь, которая одновременно дергает и причиняет боль, парит в
высоте и бросает в дрожь, так что ты никогда не знаешь, на каком ты свете?
Зависимость такая, что от одной улыбки или нахмуренных бровей не знаешь,
какое выражение лица ты будешь иметь целый день? Стук в груди, когда
представляешь себе ваше соединение, занятие любовью? Это я уже имела. Все,
что я хотела, - это человека, который будет рядом, когда он мне нужен, может
быть, иногда дающий немного умеренного удовольствия.
Стюарт дал мне свободу и уверенность, как страховочная сеть
канатоходца, и осознание себя как личности. Мне понадобилось много лет,
чтобы понять, что он сделал для меня, и, когда я это поняла, было уже
слишком поздно...

Почти через год после того, как мы встретились, сияюще чистым
апрельским днем мы поженились - без мессы, поскольку брак смешанный, но в
церкви Сан-Джованни в Оуквиле. Моей матери не пришлось со стыдом качать
головой, как миссис Сабатио с другого конца улицы, чья дочка вышла замуж в
протестантской церкви: Андреа получила специальное разрешение обвенчаться в
католической Церкви. Прием был дан на каменной террасе в Оуквильском "Кантри
Клаб". Это было осуществлением мечты всей моей жизни и, без сомнения, самым
большим расходом в жизни моего отца.
Семья Стюарта, как, разумеется, и большинство его друзей, по
происхождению не были итальянцами, и после долгих горячих споров с матерью
мы остановились на том, что на свадебном пире будут грудки цыплят под белым
соусом, горох, морковное и картофельное пюре, до этого - мясной бульон с
хересом, а после - мороженое. Трудно представить нечто более далекое от
итальянского обеда со сменой девяти блюд, которого хотела мама, но
получилось элегантно, и уж лучше паршивого буфета, который был на свадьбе
моей кузины Изабеллы за месяц до того в Колумбус-холле.
Терраса клуба была заставлена круглыми столами, покрытыми скатертями и
фарфором, и погода для Новой Англии весной была изумительной. После обеда
звучала приглушенная танцевальная музыка, исполняемая "Ночным оркестром"
Кена Райта вперемешку с пианистом клуба. Танцуя со Стюартом под мелодию
"Возьми меня на луну", я думала о парнях, которые, возможно, приехали на
машинах в Пойнт, по ту сторону реки, слушают музыку и взрывы смеха, и я
молилась, чтобы Ричард был там и слышал.
Я была девственница в свои двадцать четыре года, и Стюарт в свои
тридцать тоже, и наш медовый месяц был потным болезненным кошмаром,
соревнованием на выносливость. Мои отношения с Ричардом всегда были
удовольствием, и даже несмотря на то, что мы никогда по-настоящему не
занимались сексом, я знала, что мне это понравится. Но Стюарт был слишком
подавлен, и я не решалась сказать, чего бы я от него хотела, - он,
безусловно, удивился бы, откуда я это знаю. Занятия любовью были для него