"Александр Ломм. Удивительные превращения Дика Мюррея (Фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора

расчеты провалились в первый же день.
Прошагав без передышки сорок пять километров, Дик вдруг заявил, что
устал и дальше идти не может.
- Мне жарко! Я стер себе ноги! - со слезами на глазах крикнул он
выскочившему из машины профессору Джексону.
- Но еще рано останавливаться на ночлег, мой мальчик! Ты должен пройти
еще тридцать километров! Там для тебя готовы палатка, постель и ужин!
- Я устал, господин профессор! Я не могу дальше идти!
По потному лицу мальчика-великана катились огромные слезы.
- Слабый он у вас какой-то! - с неудовольствием заметил генерал
Лоопинг, который тоже вышел из машины, чтобы проверить, в чем заминка.
Но тут подоспели доктор Кларк и госпожа Мюррей, которой разрешили
проводить племянника до порта. Услышав замечание-генерала, Клементайн так
и вскипела от гнева.
- Мой Дик слабый? Мало вам, генерал, что восьмилетний ребенок отшагал
по жаре сорок пять километров, как солдат на ученье, вам хотелось бы до
смерти загнать его?!
- Успокойтесь, Клементайн, - вмешался доктор Кларк. - Вам вредно так
волноваться... - Потом он обратился к Джексону: - Этого следовало ожидать,
шеф.
Последний месяц мальчик совсем не занимался гимнастикой. Да и одежда у
него... Я же предупреждал, что для такого путешествия его следует одеть
полегче. Ботфорты, плащ - это, конечно, эффектно, но для пешего перехода
не годится.
- Он ведь сам хотел так одеться... Да и для жителей столицы... Ведь
момент был очень торжественный... - смущенно пробормотал Джексон, чувствуя
себя виноватым.
Пока они так переговаривались, Дик вдруг крикнул:
- Я не могу больше стоять! Я сяду!
Не дожидаясь разрешения, он перешагнул через кювет и деревья, достиг в
несколько шагов недалекого холма и растянулся на нем во всю свою
внушительную длину.
Жители окрестных деревень, сбежавшиеся к дороге посмотреть на великана,
бросились было врассыпную, но, поняв, что он просто смертельно устал и
прилег на холме отдохнуть, стали собираться вокруг него. Они возбужденно
переговаривались, удивляясь его невероятным размерам.
Дик посмотрел на них с жалобной улыбкой и сказал:
- Я хочу пить! Пожалуйста, дайте мне пить!
- Дадим! Дадим! Потерпи, Дик, сейчас мы тебя напоим! - закричали
собравшиеся, и тут же несколько мужчин во весь дух побежали к недалекому
селу.
Со стороны шоссе к холму подошли профессор Джексон, генерал, доктор
Кларк и Клементайн.
Тетка погладила Дика по щеке и сказала:
- Разуйся, дитя мое! Дай ногам отдохнуть!
Дик кряхтя стащил с себя ботфорты и поставил их в сторонке. Ими тотчас
же заинтересовались мальчишки. Сначала они в немом восторге глазели на
гигантские сапоги, но потом, набравшись храбрости, опрокинули их и стали в
них со смехом забираться, как в пещеры.
- Ботфорты мы увезем. Я уже распорядился, чтобы тебе доставили башмаки,