"Джек Лондон. Бурый волк (Рассказ)" - читать интересную книгу автора Джек ЛОНДОН
БУРЫЙ ВОЛК Рассказ Перевод с английского М. Богословской Женщина вернулась надеть калоши, потому что трава была мокрая от росы, а когда она снова вышла на крыльцо, то увидела, что муж, поджидая ее, залюбовался прелестным распускающимся бутоном миндаля и забыл обо всем на свете. Она поглядела по сторонам, поискала глазами в высокой траве между фруктовыми деревьями. - Где Волк? - спросила она. - Только что был здесь. Уолт Ирвин оторвался от своих наблюдений над чудом расцветающего мира и тоже огляделся кругом. - Мне помнится, я видел, как он погнался за кроликом. - Волк! Волк! Сюда! - позвала Медж. И они пошли по усеянной восковыми колокольчиками тропинке, ведущей вниз через заросли мансаниты, на проселочную дорогу. Ирвин сунул себе в рот оба мизинца, и его пронзительный свист присоединился к зову Медж. Она поспешно заткнула уши и нетерпеливо поморщилась: звуки! У меня просто барабанные перепонки лопаются. Знаешь, ты, кажется, способен пересвистать уличного мальчишку. - А-а! Вот и Волк. Среди густой зелени холма послышался треск сухих веток, и внезапно на высоте сорока футов над ними, на краю отвесной скалы, появилась голова и туловище Волка. Из-под его крепких, упершихся в землю передних лап вырвался камень, и он, насторожив уши, внимательно следил за этим летящим вниз камнем, пока тот не упал к их ногам. Тогда он перевел свой взгляд на хозяев и, оскалив зубы, широко улыбнулся во всю пасть. - Волк! Волк! Милый Волк! - сразу в один голос закричали ему снизу мужчина и женщина. Услышав их голоса, пес прижал уши и вытянул морду вперед, словно давая погладить себя невидимой руке. Потом Волк снова скрылся в чаще, а они, проводив его взглядом, пошли дальше. Спустя несколько минут за поворотом, где спуск был более отлогий, он сбежал к ним, сопровождаемый целой лавиной щебня и пыли. Волк был весьма сдержан в проявлении своих чувств. Он позволил мужчине потрепать себя разок за ушами, претерпел от женщины несколько более длительное ласковое поглаживание и умчался далеко вперед, словно скользя по земле, плавно, без всяких усилий, как настоящий волк. По сложению это был большой лесной волк, но окраска шерсти и пятна на ней изобличали не волчью породу. Здесь уже явно сказывалась собачья стать. Ни у одного волка никто еще не видел такой расцветки. Это был пес, коричневый с ног до головы - темно-коричневый, красно-коричневый, |
|
|