"Джек Лондон. Встреча, которую трудно забыть" - читать интересную книгу автора

Джек ЛОНДОН

ВСТРЕЧА, КОТОРУЮ ТРУДНО ЗАБЫТЬ

Рассказ

Перевод с английского Н. Емельяниковой


Счастливчик Ла Перл бежал по снегу, всхлипывая, задыхаясь и проклиная
свою судьбу, Аляску, Ном, карты и человека, которого он только что
прикончил ударом ножа. Горячая кровь уже застыла у него на пальцах, а
перед глазами все еще стояла страшная картина: уцепившийся за край стола и
медленно оседающий на пол человек, раскатившиеся во все стороны фишки,
разбросанные карты, охватившая всех присутствующих дрожь, запнувшиеся на
полуслове банкометы, замерший звон монет, испуганные лица, бесконечное
мгновение общего молчания, а затем - страшный, леденящий душу рев - призыв
к мести, который заставил его бежать и поднял на ноги разъяренный город.
"Все черти из преисподней сорвались с цепей!" - усмехнулся он, ныряя
в непроглядную тьму и держа путь к берегу.
Из распахнутых дверей вырывался свет, люди выбегали из палаток, хижин
и танцевальных залов и устремлялись в погоню за преступником. Крики людей
и лай собак терзали его слух и заставляли ускорить бег. Он мчался все
дальше и дальше. Шум за спиной постепенно слабел, а ярость погони
сменилась озлоблением на тщетность и бесцельность поисков. Только чья-то
легкая тень бесшумно и неотступно следовала за ним. Оглядываясь, он видел
эту тень, которая то вытягивалась расплывчатым силуэтом на укутанном белой
пеленой снега открытом пространстве, то растворялась в более густых тенях,
отбрасываемых какой-нибудь хижиной или вытащенной на берег лодкой.
Счастливчик Ла Перл глухо выругался, но как женщина, с дрожью в
голосе, выдававшей крайнюю усталость, и нырнул еще глубже в лабиринт
ледяных глыб, палаток и старательских шурфов. Он налетал на какие-то туго
натянутые веревки и груды снаряжения, спотыкался о бессмысленно
расставленные ограждения и нелепо вколоченные колья, то и дело падая на
обледенелые отвалы и штабеля сплавного леса. Голова у него кружилась,
сердце болезненно трепетало в груди, дыхания не хватало, и временами ему
казалось, что он сумел уйти от погони. Тогда он замедлял бег, но из мрака
вновь появлялась та же тень и заставляла его мчаться дальше с
нечеловеческой скоростью. Внезапно быстрая мысль обожгла его мозг, оставив
за собой холодок суеверия. Ему, игроку, настойчивость тени показалась
дурным знаком. Безгласная, неумолимая, неотвратимая, она представилась ему
воплощением рока, который ждет последнего круга, чтобы подытожить все
выигрыши и проигрыши. Счастливчик Ла Перл верил в те редкие минуты
озарения, когда разум, вырвавшись за пределы времени и пространства,
свободный, возвышается над вечностью и читает свое будущее в открытой
книге Случая. Он не сомневался, что именно такое мгновение наступило
сейчас; поэтому, когда он повернул прочь от побережья и побежал по
заснеженному перелеску, его не испугало то, что тень приблизилась и
приняла более четкие очертания. Подавленный собственным бессилием, он
остановился на белой поляне и круто обернулся. Правая рука его