"Джек Лондон. Шутники с Нью-Гиббона." - читать интересную книгу автораучинить резню. Ему мало было одного побережья; он привез с Малаиты
бушменов и прошел по кабаньим тропам в глубину джунглей. Он сжигал деревни до тех пор, пока Кохо не надоело отстраивать их заново, а когда Мак-Тэвиш захватил в плен старшего сына Кохо, вождю ничего не оставалось, как начать переговоры. Во время этих переговоров Мак-Тэвиш установил весьма своеобразный обменный курс на головы: за одного белого он обещал убивать десять соплеменников Кохо. После того как Кохо убедился, что шотландец - человек слова, на острове впервые воцарился прочный мир. А Мак-Тэвиш тем временем выстроил бунгало и бараки, расчистил по побережью джунгли и разбил плантацию. Потом он отправился на атолл Тасмана, где бушевала чума; знахари утверждали, что зараза исходит от плантации Грифа. Через год его снова призвали на Нью-Гиббон, чтобы усмирить туземцев, и, уплатив штраф в размере двухсот тысяч кокосовых орехов, старый вождь решил, что гораздо выгоднее поддерживать мир и продавать кокосовые орехи, чем отдавать их даром. К тому времени он утратил воинственный пыл юности, состарился и охромел на одну ногу: пуля из винтовки Ли-Энфилда продырявила ему икру. 2 - Я знал одного малого на Гавайях, - сказал Гриф, - управляющего сахарной плантацией; так вот он обходился в таких случаях молотком и десятипенсовым гвоздем. управляющий, врачует больных. Это были рабочие из Нью-Джорджии, всего человек двенадцать, и последним в очереди стоял парень, которому надо было вырвать зуб. Первая попытка была неудачной. Уорс одной рукой вытирал пот со лба, а в другой держал щипцы и помахивал ими в воздухе. - И верно, сломал немало челюстей, - мрачно пробурчал Уорс. Гриф покачал головой. Валленштейн улыбнулся и приподнял брови. - Во всяком случае, он об этом не рассказывал, - ответил Гриф. - Больше того, он уверял меня, что у него всегда получается с первого раза. - Я видел, как это проделывают, когда плавал вторым помощником на одном английском судне, - вставил капитан Уорд. - Наш старик пользовался колотушкой, которой конопатят судно, и стальной свайкой. Он тоже выбивал зуб с первого удара. - По мне лучше щипцы, - пробурчал Уорс, засовывая их в рот чернокожего. Он начал тащить, но больной взвыл и едва не соскочил со стула. - Да помогите же кто-нибудь, наконец, - взмолился управляющий, - держите его крепче! Гриф и Валленштейн схватили беднягу с двух сторон и прижали к спинке стула. Однако тот яростно отбивался и все сильнее стискивал щипцы зубами. Все четверо раскачивались из стороны в сторону. От жары и напряжения пот лил с них градом. Пот лил и с пациента, но не от жары, а от страшной боли. Вот опрокинулся стул, на котором он сидел. Уорс умолял своих помощников приналечь еще немножко, приналег сам и, сдавив щипцы так, что зуб хрустнул, изо всех сил дернул... |
|
|