"Кейт Лондон. Кандидат в женихи " - читать интересную книгу авторапокорными и скучными особами женского пола. А ведь один только вид
разгневанной Лэйси возбуждал его до крайности! Бирк прищурился и улыбнулся. Джейсон Мэлоун прокатил мимо него тачку с кирпичами. - Рад тебя видеть, - заявил он. - Теперь нам станет полегче. Когда ты рядом, она начинает беситься и забывает о нас. Джейсон был лучшим каменщиком штата, и он искренне симпатизировал Лэйси. Однажды она угостила его мороженым и попросила о помощи, и это при том, что такую помощь ей уже предлагал Бирк. Благодаря выгодным условиям Джейсон охотно согласился поработать на нее. Очередная порция известки плюхнулась в грязь, забрызгав сапоги Бирка. - Убирайся отсюда, Толчиф! - закричала Лэйси. - Неужели тебе больше нечего делать, как только ошиваться поблизости? Бирк поневоле вспомнил о своих планах - школе Амен-Флэтса была нужна новая пристройка. Эта мысли повлекла за собой другие - о строительных материалах, забастовке водителей грузовиков и плохой погоде. Он вновь посмотрел на Лэйси, которая осторожно пробиралась по строительным лесам, разговаривая с другим каменщиком. У него перехватило дыхание, когда он увидел, как Лэйси, держась за веревку, вставила одну ногу в петлю и, болтая в воздухе другой ногой, попыталась раскачаться и вскочить в оконный проем. Когда ей это удалось, Бирк облегченно вздохнул. Он уже взялся за ручку церковной двери, собираясь войти внутрь, как вдруг увидел, что по улице едет пикап Дункана, в кузове которого стоит черный спортивный мотоцикл Кэлума. Через минуту пикап остановился, и оба брата с самым суровым видом направились к Бирку. - Элсбет хочет тебя видеть, - заявил Дункан. Когда-то в детстве, когда дам", Дункан заслужил прозвище "защитник". Иногда Элсбет и Фионе надоедало изображать "прекрасных дам", и они тоже начинали играть в рыцарей, бросая клич "собраться всем вместе". Эта игра сослужила им хорошую службу, когда они подросли и стали зарабатывать себе на жизнь. Из пикапа выскочила Фиона, немедленно отпустившая язвительное замечание на тему, какую прекрасную ночь он сегодня провел. Тем временем Лэйси вновь появилась наверху, держа в руке мастерок с очередной порцией известкового раствора. Бирк привычно уклонился от нового "плевка" и вновь послал Лэйси воздушный поцелуй. - Увидимся вечером, любовь моя! - закричал он. - Приготовь нам что-нибудь на ужин, о'кей? А я помогу тебе вымыть посуду. - Я сварю для тебя жабу! - пообещала Лэйси, борясь с порывом ветра и убирая волосы с лица. Наблюдая за румянцем на ее щеках и гневно блестевшими глазами, Бирк почувствовал определенное удовлетворение. Он давно знал, что если Лэйси легко выходит из себя, значит, в ее жизни творится что-то неладное. В данный момент она опасалась возвращения своей матери. Впрочем, и у него с Ио Маккэндлис были связаны неприятные воспоминания: когда-то она предложила ему себя, чтобы "научить искусству любви". Тогда он отверг ее бесстыдное предложение... Натянув рабочие перчатки, Бирк направился к своим братьям. Он был самым молодым, на дюйм ниже их ростом, поэтому всегда старался вести себя с ними максимально независимо. |
|
|