"Мэри Лондон. Убийство из суеверия ("Дознание сэра Малькольма Айвори" #3)" - читать интересную книгу автора - Даллингтон, конечно, оригинал, согласен, но это еще не повод держать
его за убийцу... - Вы его выгораживаете, потому что он состоит в вашем клубе и вас забавляют его россказни... - Осторожно, Дуглас! Вы заходите слишком далеко! Старший инспектор принялся кусать губы: - Ах, ну да, простите. Это все из-за госпожи Форбс, моей супруги. Она вывела меня из равновесия, и я все еще никак не приду в себя... - Скажите лучше, как вам Элис Адамс? - Милая девушка, даже очень. Гм, я так думаю, несмотря на разницу в возрасте, она обожает профессора Даллингтона. Видели, как кинулась к нему в объятия? - Она узнала об убийстве родного брата. И объятия жениха были для нее временным прибежищем, спасением от ужаса, который ей навеяло это жестокое преступление. Не забывайте, он был ее учителем, а кроме того, коллегой ее отца. И тут любой психолог может спросить: не переносит ли девушка любовь к покойному отцу на жениха? - Вы тоже так думаете? - Просто предполагаю. Во всяком случае, проверьте банковские счета Эммы Адамс, а заодно и счета Даллингтона. Женитьба таких разных людей вполне стоит того, чтобы все проверить, - может, тут и правда что-то не так. - Думаете, со стороны Адамсов это брак по расчету? - Или, может, просто-напросто союз двух людей, страстно увлеченных этнологией. Ладно, поживем - увидим. А как вам Дженнифер Тейлор? - Здоровая девушка, спортивная, - с ноткой восхищения в голосе ответил холерик. Сэр Малькольм при таком сравнении улыбнулся, потом продолжал: - Этот Тейлор явно недолюбливает Даллингтона. Сами видели, как он обращается с профессором, - не очень-то учтиво. Между ними словно черная кошка пробежала. Профессор сделал вид, будто ничего не заметил. Да уж, с этим тоже придется разобраться. - Тейлор всего лишь ученик Грегора Адамса, а Даллингтон был с ним на равных. Отсюда профессиональная зависть. - Возможно, но скажите, Дуглас, не кажется ли вам, что весь этот спектакль с телом Адамса устроен преднамеренно - чтобы навести подозрения на профессора? - Я же говорил, он и раньше казался мне подозрительным типом. Да и кто, как не он, мог устроить такой чудовищный спектакль?! - То-то и оно! Не многовато ли будет - острога, розовые лепестки, тайнописная дощечка, моя книга! Уж слишком все очевидно, не находите? И лично меня нисколько не убеждает. Да и потом, у него ведь все это украли, разве нет? - А может, он сам инсценировал кражу... - И заявил в соседний полицейский участок! - Алиби! По мне, так это прямо бросается в глаза - выходит, ваш Даллингтон и есть виновный! - Послушайте, Дуглас. Я отлично вас понимаю. Все складывается против профессора, только он настоящий ученый, исследователь. Конечно, он вполне мог придумать какой-нибудь церемониальный антураж вокруг тела Кевина, но он |
|
|