"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора

смущенно, боясь, что разочарует его, потому что он явно ждал от нее
большего. - Это все равно, как...
Он терпеливо ждал. Сюзанна задумалась. Она и правда не знала, как у нее
получилось запечатлеть мышиную сущность, например. Но она знала, что всегда
обращалась к своему альбому, чтобы отвлечься от нежелательных мыслей, или
уловить нечто мимолетное, будь то мысль или образ, или желая понять что-то,
или... а может быть, потому...
Но все это прозвучит очень глупо.
- Это все равно, как если я на какой-то миг перестаю быть собой, и я
чувствую, каково это - быть... быть полевкой, например. Или розой. Или...
Она едва не сказала: "Или вами".
Нет, она не пыталась представить, каково это - быть им. Она просто
видела его, стоявшего на мостках, во всем великолепии наготы, с протянутыми
к небу руками, и наслаждение, которое он испытывал в тот момент, стало и ее
наслаждением. Как будто каждая капля этого наслаждения и его
непринужденность, его красота - все это наполнило ее рисунок.
- Нет, - сказал он внезапно. Мягко, но решительно. Будто на него вдруг
снизошло откровение.
- Нет? - растерялась она.
- Не думаю, чтобы вы переставали быть собой, когда рисуете, мисс
Мейкпис. Ни на мгновение. Я подозреваю, что, когда вы рисуете, вы как раз в
полной мере становитесь самой собой. - Одна из светлых бровей взмыла вверх
вместе с уголками губ, подзадоривая ее вступить с ним в спор. Он не сводил с
нее внимательного взгляда. Она разглядела, что его светлые ресницы на
кончиках были темно-золотыми, а три лучика, расходившиеся от уголков глаз,
становились глубже, когда он улыбался. В углу его рта она заметила маленький
шрам. На впалых щеках блестела короткая щетина. Его лицо с бескомпромиссными
углами, неожиданно плавно скруглявшимися, было чрезвычайно мужским. Ей
захотелось провести пальцем по всем этим углам и покатостям, как ведут
пальцем по карте, прокладывая маршрут.
- Наверное... - пробормотала она наконец. Это она-то, которая могла
легко болтать о всяких пустяках, только и смогла, что сказать: "Наверное".
Она уже подозревала, что для этого человека не существовало пустяков. Но все
вопросы и насмешки, которыми он с момента их встречи осыпал ее, словно
яркими острыми алмазами, уже некоторое время назад прекратились, и теперь
она могла присмотреться к нему поближе. Он и сыпал своими вопросами потому,
чтобы она не могла присмотреться к нему. Чтобы она уклонялась от них, а не
всматривалась.
"Но это ваша ошибка, виконт Грантем", - подумала Сюзанна. Теперь ей еще
сильнее захотелось узнать, что он с такой решимостью скрывает. Или защищает.
Она перевела взгляд на его мягко улыбавшиеся губы, слово в них-то и
скрывались все его секреты. В данную минуту смотреть на них было легче, чем
в его пытливые глаза. На губах ее взгляд задержался... пожалуй, дольше
требуемого. Ведь в конце концов она женщина. Да и было на что посмотреть.
Тут она заметила, как улыбка медленно исчезает с его губ. И снова
посмотрела ему в глаза.
То, что она в них увидела, произвело на нее эффект взорвавшейся шаровой
молнии.
Голубые глаза превратились почти что в черные. Теперь в свою очередь он
устремил взгляд на ее губы, решая для себя какой-то вопрос. Лицо его стало