"Джулия Энн Лонг. Красавица и шпион ("Сестры Локвуд" #1) " - читать интересную книгу автора

не сомневался в том, что Чизолм - идиот, но вслух этого не произносил,
очевидно, до прошлой ночи. Что само по себе было подлинным чудом, поскольку
Кит отличался врожденной склонностью к прямоте, которую только годы суровой
армейской дисциплины несколько усмирили. А Чизолм, как ни крути, все равно
идиот и есть.
Но сейчас Кит, так же как и его отец, был шокирован оттого, что это
слово было произнесено вслух. Виновато, конечно, пиво. И, конечно же,
бренди. И... кажется, было еще виски? Воспоминания о прошедшей ночи
возвращались к нему бессвязными кусками, но общая картина все же
вырисовывалась отчетливо. Он вспомнил, что вечер начал в клубе "Уайтс" с
коллегами-агентами и лучшим другом Джоном Карром среди них. Кит сразу
приступил к выпивке, к которой порядком пристрастился за эти пять миновавших
после окончания войны лет. Видимо, дело было в скуке. Кит успел привыкнуть к
тому, что его жизнь ежечасно подвергается опасности, привык к острым
ощущениям и рискованным операциям. В послевоенной жизни ему катастрофически
не хватало перца.
В какой-то момент в "Уайтсе" появился его начальник Чизолм, и вот
тогда-то...
Отец лениво постукивал пером по пресс-папье - тук, тук, тук. И звук
эхом отдавался в голове Кита, словно канонада. Кита так и подмывало
протянуть руку, выхватить у отца этот проклятое орудие пытки и переломить
пополам.
- Чизолм вовсе не идиот, Кристофер.
- Разумеется, нет, сэр, - согласился Кит.
Постукивание наконец-то прекратилось. Наступило молчание.
- Он просто осел, - уточнил после паузы герцог.
- Виноват, отец, мне следовало сначала проконсультироваться с вами.
Отец сдержал улыбку и снова принялся с серьезным видом разглядывать
Кита, отчего ему стало не по себе. После десяти лет на службе государству,
после дюжины благополучно преодоленных смертельных ловушек и бесконечного
числа успешно завершенных дел (он уже потерял им счет) мало кто мог заронить
беспокойство в душу Кита Уайтлоу, виконта Грантема, наследника герцога
Уэстфолла. И он решил нарушить молчание:
- Сэр, я сознаю, что сказанное мною непростительно, и надеюсь, вы
понимаете, насколько это мне несвойственно.
Герцог фыркнул:
- Несвойственно? А как насчет того случая с Миллвью?
Кит замялся. Он помнил случай с лордом Миллвью.
Случай настолько неприятный, что после него герцог грозился даже услать
Кита в Египет. Учитывая любовь Кита к родной столице, эта угроза была
серьезной. Кит тогда подверг сомнению законное происхождение Миллвью.
- Но ведь я извинился, - натянуто выговорил Кит. - Мы все в тот раз
напились и... короче, я принес извинения. И собираюсь принести извинения
Чизолму.
- А тебе не кажется, Кристофер, что в последнее время ты только и
делаешь, что приносишь извинения?
Кит предпочел оставить этот риторический вопрос без ответа. Пусть отец
на него ответит.
- Мне вот кажется! - ответил герцог. - И еще ты приобрел устойчивую
репутацию дамского угодника.