"Джулия Энн Лонг. Опасные удовольствия" - читать интересную книгу автора

Нора, - пошутил лакей, - но держу пари, ты права.
Графиня хихикнула, встала, покружила по комнате, плюхнулась на кровать
и вздохнула. Спустя мгновение раздался скрип кровати, Колин посмотрел через
голову Мэдлин и увидел подошвы обуви Гарри и его бледно-голубые чулки рядом
с тонкими лодыжками Элеоноры, шлепанцами и пенным кружевом края ее платья.
Дыхание Мэдлин явно участилось. Она не делала попытки отодвинуться от
него, и Колин чувствовал тепло се тела.
Некоторое время в спальне было тихо.
- Я отправлю подарок Уиллсу и Лизи, - мечтательно произнесла Элеонора.
- Сейчас ты должна проявлять осторожность, - предупредил Гарри. - Ты не
можешь посылать дорогие подарки.
Графиня помолчала секунду.
- Тогда какой во всем этом прок? - надула она губы. - Если, ну это, я
не могу поделиться ни с кем?
"Интересно, - подумал Колин. - Она сказала "ну, это?"". Безупречный
лондонский акцент графини уступил место провинциальной речи. История
начинала привлекать внимание. Странно, насколько внимательным мог быть его
ум, сосредоточенный на разворачивавшейся перед ним сцене, когда его тело,
похоже, было целиком поглощено совершенно другим объектом.
- Что хорошего? - удивленно переспросил Гарри. - Но деньги - это же
хорошо, Нора, разве не так? Я полагаю, хуже, когда их нет.
Графиня вздохнула.
- Ты сделала то, что должна была сделать, а что сделано, то сделано, -
мягко добавил Гарри. - Ты взяла меня на работу, мне хорошо платят, я посылаю
деньги домой. Я сам куплю подарки, Нора. Ты же знаешь, что лучше не
рисковать.
Графиня снова вздохнула.
- Иногда я скучаю по ним, Гарри. Скучаю по всем в Марбл-Майле.
- Прошло много лет, Нора. Они с нежностью думают о тебе, но говорить о
тебе перестали. Ты уехала в Лондон и не вернулась. Им всем нравится думать,
что у тебя роскошная жизнь. Они не знают о том, что ты делала в театре
"Сладкое яблоко". И никогда не узнают, если решающее слово будет за мной.
- Я знаю, - тихо произнесла графиня. - У меня здесь замечательная
жизнь. Я по-настоящему счастлива, и Малмси добр ко мне. Мне не на что
жаловаться, Гарри. Как обращается с тобой экономка?
Далее последовала кажущаяся бесконечной беседа, перемежающаяся
короткими вспышками смеха. Экономка была тираном, сообщил Гарри, накричала
на служанку, довела ее до слез. А дворецкий, которого Гарри обожал, скорее
всего потягивает бренди, потому что у него разыгралась подагра. Сама
Элеонора никак не могла решить, нужен ли ей новый экипаж, может быть,
шустрый небольшой дормез.* У Гарри, хоть он и был лакеем, было свое мнение
на этот счет, причем отрицательное. Элеонора жаловалась, что граф ест
слишком много жирной пищи, и беспокоилась за его здоровье. Разговор носил
домашний характер, был мучительно скучным и бесконечно личным. Так
разговаривали между собой муж и жена, которые давно состоят в браке.
______________
* Дорожная карета, в которой можно расположиться спать.

Конечно, эти двое не были мужем и женой. Разговаривали графиня и лакей.
Колин слушал, обнимая рукой теплую, полную жизни женщину, и никак не