"Джулия Энн Лонг. Опасные удовольствия" - читать интересную книгу авторау него появился предлог вновь обнять Мэдлин Гринуэй и почувствовать ее
напряжение. Они ждали, пока доктор Огаст пройдет мимо. Колин отпустил Мэдлин, удерживая ее на расстоянии локтя от своего тела. Она бросила на него свирепый взгляд и стала похожа на взъерошенную сову со сверкающими глазами. Колин не сдержал улыбки. Они уже хотели последовать за доктором, когда услышали шаги человека, который последовал за ним. Колин вновь заключил Мэдлин в объятия, но все же успел рассмотреть этого человека. Совершенно другой тип, нисколько не похожий на доктора. Невысокая квадратная фигура, огромная голова, очень тесная одежда. - Доктор Огаст. - Акцент выдавал в нем выходца из доков. Доктор остановился, и по шагам Колин понял, что он возвращается к пабу. - Это хорошая цена за четыре больших и два маленьких, - осторожно сказал человек, понизив голос. - Может, вы все-таки передумаете? - В Лондоне нет дефицита на маленькие, Халл, - бросил доктор Огаст. - Мы это уже обсуждали. Маленькие мне не нужны. Цена, о которой мы договорились, была за шесть больших. Либо бери то, что я предложил тебе за твои четыре больших, либо неси свой товар в другое место. Разговор окончен. Молчание. Мэдлин замерла в объятиях Колина. - А что я буду делать с маленькими? - взвыл человек из паба. - Это не моя забота. - В голосе доктора послышались нотки нетерпения, он повернулся и быстро зашагал в направлении больницы. - Эй! - окликнул его человек. Доктор Огаст остановился. - Доктор, - теперь в его голосе звучало уважение, - ладно, договорились. навстречу человеку и протянул ему руку. Но это не было похоже на рукопожатие джентльменов, заключивших сделку. В руке человека из паба хрустнули банкноты. - Приноси их сегодня ночью, как обычно, - резко сказал доктор, - я буду ждать. Они расстались. Доктор отправился в больницу, квадратный человек - в глубь улицы. Очень скоро его поглотила тьма. Фигура доктора Огаста стала уменьшаться, он то появлялся в свете уличных фонарей, освещавших дорогу в больницу, то снова исчезал в темноте. - Что это значит? - прошептал Колин на ухо Мэдлин. - Большие... маленькие... мистер Эверси, я думаю... - Она судорожно сглотнула. - Я думаю, он говорит о телах. Колин нахмурился, но потом понял, о чем идет речь. - Доктор разговаривал с... похитителем трупов? - Большие и маленькие. - Голос Мэдлин звучал неуверенно. - Это означает, взрослые и дети. Тела взрослых и детей. Все продавалось в Лондоне, и ничего не было защищено от опасности. Даже тела. Похитители трупов - стражи тел - выкапывали недавно умерших и продавали их, противозаконно, но прибыльно, врачам для анатомирования. И похоже, этот замечательный доктор их покупает. Ну что ж, эта тайна, по меньшей мере, была сравнима с тайной любовной связи лакея. Они позволили доктору Огасту опередить их на двенадцать шагов и на две уличные лампы, как посчитал Колин, и последовали за ним. |
|
|