"Джулия Энн Лонг. Опасные удовольствия" - читать интересную книгу автора

материалам. Он был раздражительным, несерьезным, самоуверенным и невероятно
обаятельным. Просто она не думала, что у него глубокий ум, что юмор - его
защитный механизм, а его обаяние - результат поразительной проницательности
и даже... вежливости.
Пять лет назад Мэдлин глубоко и тяжело переживала гибель семьи. Но, по
правде говоря, за исключением некоторых моментов слабости, которые неизбежно
накатывали на нее, печаль ее больше не терзала. Только ее призрак неотступно
следовал за ней по жизни, придавая этой жизни глубину и серьезность. От
этого Мэдлин становилась мягче и одновременно сильнее.
Колин Эверси видел ее слабость, окружил Мэдлин вниманием, потом подарил
ей лавандовую воду. Прикоснись он к ней прошлой ночью, она бы с легкостью
уступила ему. Этот мужчина знает, как соблазнить. Мэдлин ни на мгновение не
сомневалась в том, как сильно он ее желает.
Но он не прикоснулся к ней.
Сегодня утром, после того как они позавтракали тем, что осталось от
еды, собранной графиней, оба быстро умылись из тазика доктора и
воспользовались ватой из кабинета вместо полотенца. Мэдлин тряхнула
волосами, провела по ним рукой вместо расчески перед зеркалом и снова
заколола их булавками.
Колин Эверси не сводил с нее глаз.
Какое-то время Мэдлин притворялась, будто не обращает на него внимания.
Но потом не удержалась и бросила на него косой взгляд.
- Я бы заплатил, чтобы понаблюдать, как вы это делаете.
Он сказал это ленивым голосом, но в словах скрывалась такая страсть,
что какое-то странное ощущение обожгло ее и горячей медленной волной
разлилось по позвоночнику. У Мэдлин перехватило дыхание.
Такие простые слова. Такие земные. Но они выражали желание. Такое яркое
и мощное, какого Мэдлин никогда в жизни не испытывала. Обаяние Колина таило
в себе опасность.
Она с улыбкой, удивленно приподняв брови, посмотрела на него, прежде
чем захлопнулась крышка гроба. Не очень приятный момент, но она
почувствовала облегчение, потому что очень хотела побыть одна и разобраться
со своими мыслями.
Притворяясь якобы родственницей, провожающей члена семьи на кладбище,
Мэдлин шла следом за гробом с таким видом, словно была убита горем.
Как оказалось, двое носильщиков, прибывших по звонку колокольчика,
чтобы вынести гроб и поставить его в повозку, не интересовались ни Мэдлин,
ни Колин. У них было что обсудить.
- Сто фунтов за Колина Эверси! - сказал один другому. - Можешь себе
представить!
Сто фунтов за Колина Эверси. Мэдлин никак не могла уснуть. Сто фунтов -
и она снова будет свободна.
Мэдлин и глазом моргнуть не успела, как эти двое погрузили сосновый
гроб в повозку, к счастью, не заметив дырок, просверленных на одной стороне
и прикрытых соломой, и ушли, топая сапогами.
Человек, который якобы стоил сто фунтов, тихо лежал в деревянном ящике.
Доктор Огаст все это время вел себя отчужденно и вежливо. Он помог
Мэдлин сесть в повозку и с безучастным видом положил ей в ладонь несколько
банкнот, которые она сунула себе в рукав.
Мэдлин ударила поводьями лошадей, которых нашли для транспортировки