"Барри Лонгиер. Божественная шкатулка" - читать интересную книгу авторасамым главным в моей жизни, уверяю вас, однако силы, которые руководят
моими поступками, заставляют меня частенько наведываться в соседние края. Однажды меня даже занесло в страну омергунтов, к их вождю Огхару Отважному. Однако я немного забежал вперед в своем повествовании. За несколько дней до этого путешествия на моем торговом пятачке - позволить себе целую лавку я не могу - на рыночной площади Искандара появился не слишком известный волшебник по имени Йоркис, которому пришла в голову идея купить летающий ковер. Обычно я закупал ковры, носившие на себе товарный знак далекого экзотического королевства Амрита, в убогих городских кварталах - истинном позоре благословенного Искандара. То, что в конечном итоге нечаянно приключилось с этим мнимым волшебником, ни в коем случае не моя вина. В конце концов, этот парень искал себе такой ковер, истинная цена которого - ясно последнему идиоту - многие тысячи рилов. Так вот, этот тип стоял посреди рыночной площади, и вес содержимого его кошелька едва ли превышал вес комара. Именно поэтому, как мне кажется, в случившемся есть доля и его собственной вины. Как бы то ни было, пока этот, с позволения сказать, волшебник, повернувшись ко мне спиной, перебирал ковры, я издал неслышный человеческому уху свист. Синий ковер, одно из лучших изделий, производимых в Зивенезе, зашевелился. - Святая Яндра! - воскликнул Йоркис, взывая к древней крылатой богине. Я усмехнулся про себя, так как знал, что содержимое его кошелька скоро станет моим. Повинуясь беззвучным сигналам, которые я подавал неслышным свистом, ковер пополз сначала влево, затем вправо. - Сама святая Яндра находится в этом ковре! - восторженно воскликнул - Да, верно, это она, - ответил ему я. - Она просто ждет волшебника вроде тебя, Йоркис, который отправил бы этот ковер в полет. - Так, значит, он сможет взлететь? - Взлететь? Что за убогое слово! - Я поднял глаза к небу и указал на высокое облако. - Лучше будет сказать, что он воспарит в небеса. - Я сделал жест, изображавший воображаемый полет в небесные выси, который сопровождался плавными извивами, взлетами, падениями и снова взлетами на разной скорости. Я уже готов был подать сигнал, по которому ковер скатался бы в трубку, когда к нам подбежал местный дурачок по имени Дорк. Здешние торговцы часто используют его в качестве скорохода, передающего различные известия. - Хозяин Корвас, я... В то же мгновение я поспешно спрятал свой потайной свисток. - Умолкни, Дорк! У меня сейчас покупатель. - С этими словами я повернулся к волшебнику. - Простите меня, уважаемый Йоркис. - Что происходит? - вопросил Йоркис недоуменным тоном. - Простите? - повторил я и посмотрел туда, куда показывал покупатель. Оказалось, что около полусотни выдрессированных мною марзакских жуков беспорядочной армией выскочили из-под ковра и устремились прямо на рыночную площадь. Времени на объяснения не оставалось. Потребовались долгие годы, чтобы научить жуков повиноваться моим приказаниям, и я, естественно, устремился вслед за ними. - Стойте, господин! Осторожно, госпожа, смотрите, куда ступаете! - завопил я. Признаюсь, что самообладание могло в любое мгновение покинуть меня, к |
|
|