"Барри Лонгиер. Город Барабу (Цирк #1) " - читать интересную книгу автора

пестром, красном с желтым, облачении, красном колпаке с колокольчиками.
Тот Абнер танцевал и падал на арене, вызывая золотые взрывы смеха, который
до сих пор стоял у него в ушах. Музыка завывала так, что волынки умолкали
от зависти, а нежные ушки прикрывались ладонями...
Он покачал головой, отгоняя воспоминания, и посмотрел на дверь.
Сегодня - это сегодня, подумал старик, готовясь к очередной схватке с
сиделкой Баннис. Дожидаясь ее, поднял газету и перевернул страницу.

***

Доктор Хааг пригладил бородку и усы, нахмурился и остановился перед
дверью.
- Нельзя же беспокоить меня из-за каждого каприза старых ворчунов,
которые отказываются от своей овсянки, - недовольно проворчал он,
поворачиваясь к сиделке Баннис.
- Доктор, мистер Болин стал буйным!
- Хм. - Доктор толкнул дверь. - Ну и где же он?
Сиделка Баннис осторожно вошла в комнату. Смятая постель была пуста,
дверь туалета открыта, а газета валялась на полу. Доктор заглянул в
туалет, а когда повернулся, сиделка уже поднимала газетный лист.
- Доктор Хааг! - пропыхтела она.
- В туалете никого нет. Вы что-то нашли?
- Посмотрите. - Толстый палец уткнулся в короткое объявление. Оно
гласило: "Перу Абнер, где ты?"
- Что это значит?
Сиделка Баннис улыбнулась:
- Он сказал мне. Это значит, его разыскивает цирк. - Она прочитала
заголовок и нахмурилась. - "Большое шоу О'Хары" в Нью-Йорке. Туда он и
собрался. Нам следует... заявить о нем?
Хааг покачал головой:
- Он же не заключенный, а его место можно использовать. - Доктор
повернулся и вышел из комнаты.
Сиделка Баннис еще раз перечитала объявление, смяла лист и прижала к
своей могучей груди. Подумав немного, она кивнула:
- Это то, что вам нужно, мистер Болин. Хорошо.

***

Чу Ти Пин вошла в кабинет начальника с целой охапкой сообщений. Лю Ки
Ван, ответственный за производство в "Нанкин индастриз", не успевал
разбираться с бумажными делами.
Женщина нахмурилась - офис был пуст. И стены выглядели иначе.
Фотография председателя Фана висела на привычном месте, но другие,
изображавшие самого Лю балансирующим на двух шестах, и те, с круглоглазыми
в странных костюмах, куда-то исчезли. Повернувшись к столу, она увидела
стопку пустых рамок и газету. Присмотревшись внимательнее, Чу заметила,
что газета на английском и что-то в ней обведено красным. Чу гордилась
своим знанием английского, поэтому подошла поближе и прочитала отмеченное:
"Люк Гук, где ты?"