"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, победитель ("Ричард Блейд" #3)" - читать интересную книгу автораудовлетворенно вздохнув, вытянулась рядом с ним на постели, разведчик решил,
что всякие беседы откладываются до следующей ночи. Но, погружаясь в сон, хозяйка "Жаворонка", нежно обнимавшая возлюбленного за шею, вдруг пробормотала: - Целое состояние, да... Но если бы мы нашли зеленоватые... те, что из Кархайма... Они стоили бы полкоролевства! Озадаченный Блейд попытался расспросить, что, собственно, имеется в виду, но Айола уже крепко спала. На рассвете он, как обычно, выскользнул из ее каюты и направился к себе на бак, намереваясь поспать еще немного. К удивлению Блейда, не один он бодрствовал в столь ранний час - неподалеку от двери Айолы маячил Ратаг. Мрачный вид первого помощника в то туманное свежее утро дополнялся злобным блеском глаз, угрожающе сжатыми кулаками и голосом, больше напоминавшим звериный рык, чем членораздельную речь. - Ты, сухопутная крыса, безродный щенок, - пользуясь отсутствием свидетелей, Ратаг дал волю давно копившейся злобе, - сшиваешься возле нее, кружишь девчонке голову! Она моя! Запомни, она будет моей! Я так сказал! - Кажется, Ратаг потерял контроль над собой, охваченный жаждой убрать с дороги удачливого соперника. - Ты только и умеешь, что нападать из-за угла, как на беднягу Хардина! Тебе просто повезло свалить мачту на том купце! Еще надо разобраться, что там случилось с Паллоном - небось ты всадил в него нож, чтобы пальнуть в близкую цель на глазах у капитана! Поток бессмысленных оскорблений не удивил Блейда; тот, кто пользуется успехом у дам, с неизбежностью должен смириться с ревностью отвергнутых красавицами поклонников. Однако история могла стать весьма неприятной. несколько опухших со сна физиономий вопросительно уставились на них. Да, придется слегка проучить этого типа, со вздохом решил Блейд. Чего же будет стоить в глазах Черной Сестры ее Черный Братец - он несколько приукрасил свой титул, - если терпеливо снесет такое поношение? - Хватит, Ратаг, - спокойно произнес он во время паузы, когда ховестар собирался с силами, готовясь облить соперника новой порцией брани. - Хочешь драться со мной? Так я согласен! Я докажу, - громко прибавил он в расчете на зрителей, среди которых появилась уже и хозяйка "Жаворонка", - что достоин всего, чем обладаю, и много большего... Начнем? - Блейд зловеще усмехнулся. - Если ты так настаиваешь, - пожал плечами мгновенно успокоившийся Ратаг. Скорее всего, вся сцена была лишь спектаклем, который должен был послужить поводом для стычки. Ратаг производил впечатление расчетливого человека и явно боялся потихоньку прирезать любовника своей хозяйки. К тому же он был силен, ловко владел ятаганом, излюбленным холодным оружием ховестаров, и вполне мог надеяться на успех в честном бою. Противники сошлись на свободном пространстве у грот-мачты, и никто, казалось, не собирался им мешать. Некоторое время они пристально рассматривали друг друга, изучая боевую стойку, манеру держать клинок, всматриваясь в глаза. Взгляд Блейда был тверд и спокоен; в серых зрачках Ратага пылала ненависть. Внезапно лицо его перекосилось, он прыгнул вперед и взмахнул саблей, метя в шею врагу. Разведчик искусно парировал удар, отбросив смертоносный клинок в сторону; он еще не решил, прикончить или пощадить первого помощника. Пожалуй, лучше оставить его в живых. Как ни крути, этот мерзкий тип был имуществом Айолы - и весьма ценным, ибо отлично |
|
|