"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, победитель ("Ричард Блейд" #3)" - читать интересную книгу автора

удовлетворенно вздохнув, вытянулась рядом с ним на постели, разведчик решил,
что всякие беседы откладываются до следующей ночи. Но, погружаясь в сон,
хозяйка "Жаворонка", нежно обнимавшая возлюбленного за шею, вдруг
пробормотала:
- Целое состояние, да... Но если бы мы нашли зеленоватые... те, что из
Кархайма... Они стоили бы полкоролевства!
Озадаченный Блейд попытался расспросить, что, собственно, имеется в
виду, но Айола уже крепко спала.
На рассвете он, как обычно, выскользнул из ее каюты и направился к себе
на бак, намереваясь поспать еще немного. К удивлению Блейда, не один он
бодрствовал в столь ранний час - неподалеку от двери Айолы маячил Ратаг.
Мрачный вид первого помощника в то туманное свежее утро дополнялся злобным
блеском глаз, угрожающе сжатыми кулаками и голосом, больше напоминавшим
звериный рык, чем членораздельную речь.
- Ты, сухопутная крыса, безродный щенок, - пользуясь отсутствием
свидетелей, Ратаг дал волю давно копившейся злобе, - сшиваешься возле нее,
кружишь девчонке голову! Она моя! Запомни, она будет моей! Я так сказал! -
Кажется, Ратаг потерял контроль над собой, охваченный жаждой убрать с дороги
удачливого соперника. - Ты только и умеешь, что нападать из-за угла, как на
беднягу Хардина! Тебе просто повезло свалить мачту на том купце! Еще надо
разобраться, что там случилось с Паллоном - небось ты всадил в него нож,
чтобы пальнуть в близкую цель на глазах у капитана!
Поток бессмысленных оскорблений не удивил Блейда; тот, кто пользуется
успехом у дам, с неизбежностью должен смириться с ревностью отвергнутых
красавицами поклонников. Однако история могла стать весьма неприятной.
Проклятия и ругань становились все громче, на баке кто-то зашевелился, и
несколько опухших со сна физиономий вопросительно уставились на них. Да,
придется слегка проучить этого типа, со вздохом решил Блейд. Чего же будет
стоить в глазах Черной Сестры ее Черный Братец - он несколько приукрасил
свой титул, - если терпеливо снесет такое поношение?
- Хватит, Ратаг, - спокойно произнес он во время паузы, когда ховестар
собирался с силами, готовясь облить соперника новой порцией брани. - Хочешь
драться со мной? Так я согласен! Я докажу, - громко прибавил он в расчете на
зрителей, среди которых появилась уже и хозяйка "Жаворонка", - что достоин
всего, чем обладаю, и много большего... Начнем? - Блейд зловеще усмехнулся.
- Если ты так настаиваешь, - пожал плечами мгновенно успокоившийся
Ратаг. Скорее всего, вся сцена была лишь спектаклем, который должен был
послужить поводом для стычки. Ратаг производил впечатление расчетливого
человека и явно боялся потихоньку прирезать любовника своей хозяйки. К тому
же он был силен, ловко владел ятаганом, излюбленным холодным оружием
ховестаров, и вполне мог надеяться на успех в честном бою.
Противники сошлись на свободном пространстве у грот-мачты, и никто,
казалось, не собирался им мешать. Некоторое время они пристально
рассматривали друг друга, изучая боевую стойку, манеру держать клинок,
всматриваясь в глаза. Взгляд Блейда был тверд и спокоен; в серых зрачках
Ратага пылала ненависть. Внезапно лицо его перекосилось, он прыгнул вперед и
взмахнул саблей, метя в шею врагу. Разведчик искусно парировал удар,
отбросив смертоносный клинок в сторону; он еще не решил, прикончить или
пощадить первого помощника. Пожалуй, лучше оставить его в живых. Как ни
крути, этот мерзкий тип был имуществом Айолы - и весьма ценным, ибо отлично