"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, победитель ("Ричард Блейд" #3)" - читать интересную книгу авторанемом изумлении, другие же угрожающе зарычали, еще теснее обступая чужака.
Несомненно, банда с "Жаворонка" не пользовалась популярностью у шайки с "Коршуна". Аталир чуть заметным движением руки приказал успокоиться своим головорезам. Его лицо, подвижное, живое, украшали густые пшеничные усы, в глазах - серых, как у всех уроженцев Ховестара, - зажглось любопытство. В отличие от своих людей, капитан намеревался сначала выяснить, чего хочет этот странный визитер, а уже потом прирезать его. - Советник? - Аталир удивленно приподнял бровь. - Не очень то ты похож на советника... да и на ховестара тоже. С чего ты решил, черная образина, что мне требуются твои советы? Блейд оставался безукоризненно вежлив. - Я много слышал о тебе, неустрашимый Аталир, на том корабле, который доставил меня на этот остров. На "Жаворонке". Казалось, ничто не остановит ховестаров, сообразивших, что турм соперников тоже высадился на Шардисе. Грозный окрик капитана настиг их, когда первые шеренги уже успели углубиться в заросли: - Назад, трупоеды! Если эта ведьма со своими слизняками еще здесь, они от нас никуда не денутся! - Он дернул себя за ус и повернулся в Блейду: - Так ты, Черный, служишь черноволосой девчонке? - Айоле, Черной Сестре, - уточнил разведчик. - И она высоко ценит мои услуги. Кто-то за спиной Аталира проворчал: - Мы оценим их еще выше! Вздернем на нок-рее! Турм "Коршуна" взорвался воплями: - Отдай его нам, Аталир! - Мы ему покажем, как на "Коршуне" расправляются со шпионами! На рею его! - Много чести! Вон тот сук отлично послужит вместо нока! - Сейчас ты спляшешь в воздухе, слизняк! Аталир сверкнул глазами в сторону крикунов; на время воцарилась тишина. - И чего хочет от нас, - капитан иронически хмыкнул, - твоя Черная Сестричка? - Я слыхал о давних и прискорбных разногласиях между двумя вашими славными турмами, - Блейд оставался невозмутим и гнул свою линию. - Думаю, если бы вы не тратили силы на это нелепое соперничество, а объединились друг с другом, равных вам не было бы во всем Акроде. - Что ты хочешь сказать? - насторожился Аталир. - Вроде бы Черная Сестра предлагает мне союз? Псы, однако, не дружат со свиньями, приятель. - Я полагаю, твой галион, как и другие корабли ховестаров, направляется к Кархайму? - Блейд никак не отреагировал на последнее замечание. После молчаливого кивка Аталира он продолжал: - Каждый такой поход требует изрядного времени и больших затрат, но прибыль заранее не известна. - Это верно, - неохотно подтвердил капитан. - Но в случае удачи добыча будет сказочно богатой... - И часто ли у "Коршуна" бывали такие удачи? - с иронией поинтересовался разведчик. - Это ведь не твое дело, не так ли? - в тоне Аталира звучала скрытая угроза. - Ваши прошлые промахи меня, конечно, не касаются, - Блейд пожал |
|
|